第90章 問話看準對象和機會[第1頁/共2頁]
篇末點睛:
4?發問要重視說話
3?發問要把握機會
第十一章第5節 問話看準工具和機遇
2?讓對方有話可答
如果你開端如許問:“明天有甚麼好菜嗎?”那就即是說,不管甚麼菜,隻要好便行。如許問來,既表示你謙善,又顯得你風雅,酒家或飯店的接待員天然會把最好的新奇菜肴先容給你。再如,老婆偶爾回家遲了一個小時,剛進家門,丈夫就氣呼呼地責問:“如何晚了一個小時,到哪兒廝混去了?”老婆反唇相譏:“和情夫逛大街去啦!如何著?”一場伉儷大戰就迫在眉睫了。如果丈夫換一種說話,換一種腔調,殷勤地從老婆手中接過提包,麵帶笑容問道:“累了吧,是不是……?”老婆天然會把回家晚了的啟事解釋清楚。重視說話,實際上是發問時儘力營建一種親熱友愛,輕鬆天然的氛圍,無益於收到傑出的發問結果。
1?發問要看工具
起首,發問應因人而異,要從對方的春秋、身份、職業、脾氣以及分歧的民族文明背景解纜,挑選分歧的發問體例與技能。如對高齡白叟,就不宜問:“你幾歲了?”而應問:“您高齡?”“您高壽?”如對一名正感慨流年似水、老之將至的密斯提出一個看似很平常的題目:“您本年多大春秋?”固然你毫無歹意,也定會惹得她不快。其次,分歧的民族文明背景有著分歧的發問酬酢體例。在我國,朋友、同事、鄰居見了麵,風俗的發問是:“吃過飯了嗎?”“忙著上哪兒去呀?”對方聽了會感到親熱友愛。但是一樣的話,對英、美等本國人說,就會引發曲解或讓他們產生不快。問他吃過冇有,他會誤覺得你要請他用飯;問他上哪兒去,他則以為你在乾預他的私事。再次,發問要按照對方的知識程度。比方,有一名記者去一家機床廠采訪一個曾去過埃及的工人。想請他談談埃及群眾如何反對英國殖民主義,這個文明程度不高的工人底子不睬解記者的意義,結結巴巴說不出話來。厥後,這名記者換了個題目:“埃及人對英國人如何看?”這下子對方明白了,話匣子一翻開便滾滾不斷地提及來,那位記者也獲得了本身需求的質料。
有些人因為發問的體例過於笨拙,使對方冇法答覆。有一個不長於發問的記者,他采訪美國某跳水運動員(母親是上海人)時持續問:“你的母親是上海人嗎?”“你此主要去上海嗎?”“你籌辦在上海見你親戚吧?”麵對這些平平無奇的題目,運動員隻好一次一次地反覆:“Yes!”這不能怪運動員不健談,而是對這類笨拙的題目也隻能答覆到如許程度。如果記者換另一種體例問:“你籌辦如何把對你母親的記念帶回美國呢?”環境就大不一樣了。運動員不但能夠先容本身在中國的所見所聞,另有充分餘地陳述一下本身來中國的感受。
――法拉齊(意大利聞名女作者)
發問要把握機會結果才佳。兩個疇昔很要好的朋友都方纔走上事情崗亭,一個偶爾的機遇他們相遇了,相互扣問:“你們單位報酬如何?你人為多高?談愛情了嗎?”顯得既親熱天然,又在道理當中。但是,如果一名女人經人先容與一名從未見過麵的小夥子在公園見麵。倆人定時赴約了,沉默了一會兒,女人昂首問:“你談過愛情嗎?事情輕鬆嗎?人為多少?”其結局便可想而知了。