第336章 看戲[第1頁/共3頁]
當三人呈現在年青的貴族女性麵前時,尤菲米婭鎮靜地說:“姐姐,你和治安總督也來旁觀我與赫伯特的遊戲嗎?”
珍妮的雙手放在小腹處,挺直著上身保持著女仆的形象說:“是啊,蜜斯讓我在這裡羈繫彩蛋的發放。騎士,您是不是需求一些彩蛋?”
“中間,這是為甚麼?”很明顯,正在尋求愛情的赫伯特的智商降落得很快。
“你是說在官方風行的風趣劇?”
“是的,騎士。”珍妮說完,從桌下拿起一個小籃子把6個彩蛋放在內裡後遞給他。
赫伯特看了眼站在伊莎貝爾一側的弗朗西斯,想想後說:“中間,尤菲米婭蜜斯說如果我輸了,就要白手去抓些水池裡的甲殼植物上來。”
“笨伯,你想讓你的手指被那些甲殼植物的龐大的夾子給狠狠地夾住嗎?”弗朗西斯笑罵了一句。
“是的,請給我6個彩蛋。”
伊莎貝爾聳了下肩膀,撇了下嘴:“如果赫伯特贏了,能夠滿足他尋求艾菲的設法。如果艾菲贏了,我還能夠旁觀一場出色的行會劇演出(風行於15、16世紀,帶有宗教性子的英格蘭中世紀戲劇此中的一種)。”
“赫伯特,你把這個養魚和甲殼植物的水池當作河道便能夠了。”總督弗朗西斯也對他說道。
此時正待在水池邊神情傷感的歐內斯特與卡羅琳,聞聲了從身後傳來的伊莎貝爾的叫聲:“卡麗,歐內斯特,能夠等會兒再談嗎?”
在如此龐大的水池內,由她和仆人們豢養著種類浩繁的海魚或淡水魚,如狗魚、河鱸、丁鯛和鯉魚(鯉魚早在15世紀就呈現在了英格蘭)。除了這些種類外,另有從流經莊園四周的數條溪流中捕來的鮭魚、鱒魚、鰻魚、七腮鰻和鱘魚。伊莎貝爾不但豢養了很多種類的魚,並且還豢養了很多螃蟹、牡蠣、貽貝等甲殼和貝類植物。
赫伯特抬開端一看,站在麵前的本來是尤菲米婭的貼身女仆,有些難堪地笑著說:“珍妮,你在這裡。”
現在,赫伯特・弗雷德裡克的內心非常衝突。假定他贏了喜好的尤菲米婭,萬一對方活力不再理睬本身如何辦。即便能夠伴隨對方去一名貴族的領地做客,這一起上恐怕也是不高興多過出遊時的那種高興。
“行會劇?嗯,赫伯特扮演一個約克郡的捕魚人或海員來演出挪亞故事。不過,跳進水池用手抓甲殼植物,聽上去很像一件風趣好笑的事物。”
伊莎貝爾感覺他的模樣很好笑,站立起來走上前悄悄拍了下他的肩膀:“不消驚駭,準騎士。我記得騎士七技中有一種就是泅水,對嗎?”
站立在一側,用手**著下巴上的鬍子的弗朗西斯邊笑邊搖著頭:“赫伯特,尤菲米婭蜜斯在難堪你了?”
“珍妮,呃,你曉得如何樣才氣白手抓住一些甲殼植物嗎?”
赫伯特眨了眨眼,隻要點頭說:“是的,中間。”
“名流家的次子,您需求些甚麼?”珍妮對赫伯特輕聲說著。
尤菲米婭瞅了眼端著小籃子的赫伯特,用心用一種近似憤怒的聲音說:“赫伯特,你現在便能夠開端向上帝禱告了,禱告你在與我的遊戲中贏得勝利。”