第41章 本質[第1頁/共3頁]
奧古斯丁笑著說:“當然能夠,你是我的騎士侍從,不是仆人或劣等階層的淺顯人。”隨後,叮嚀著客堂門的仆人又給她端來了整整一罐波爾多紅葡萄酒。
奧古斯丁看了眼有些拘束,嚴厲的女騎士侍從說:“伊莎貝爾,你想喝點甚麼嗎?或許,在阿斯克莊園內你冇法咀嚼到來自德國萊茵河道域的葡萄酒,但來自法國波爾多的紅葡萄酒,英格蘭的蘋果酒和梨酒還是不錯的挑選的。”
奧古斯丁點著頭沉默一會兒,遊移地說:“那麼,你對卡特及他的兒子是出於一種甚麼樣的豪情來幫忙他們的呢?”
一名男性仆人在給壁爐內的火堆增加了新的木料後,爐火又重新抖擻出更加刺眼、炙熱的火焰。奧古斯丁爵士令伊莎貝爾・沃爾頓坐在本身的劈麵,以便於讓她也享遭到這類暖和。
“那就更加弊端了。爵士,交際場合是公收場合,任何一個貴族都應當順從需求的交際品德。如果他不想對社會負有任務的話,恐怕他的貴族頭銜不會保持好久下去。”
伊莎貝爾・沃爾頓拿著酒杯,隨便地瞥了眼吊掛於壁爐上方的盾形紋章。然後,很安然地說:“即便是上帝來到大家間,我想他也冇法禁止失地農夫暴動叛逆這件事的產生。不過,我小我以為王室及議會應當對這類事具有有效的節製力。”
待仆人走後,伊莎貝爾拿起酒罐在給本身倒上一杯葡萄酒,在猛喝了大半杯後說:“爵士,實在你擔憂的是亨利阿誰小子和他的城堡、領地及財產吧?”
“很好,說下去。”
以是,要讓伊莎貝爾在失地農夫與英國王室、議會之間做出獨一的決定,其困難度不亞於後代的控槍法案可否在美國當局、兩黨及公眾間順利通過的狠惡爭辯。應當說,這類決定對她來講是非常的困難。
爵士用著一種讚成的目光看了她一眼說:“伊莎貝爾,看來國王陛下及議會公佈的懲辦法律的影響力,已經傳至了歐洲大陸,乃至是安道爾公國的領地內。”
“以是,我感覺你的馬伕卡特或許想到了這一點,又或許因為病重實在冇法對峙事情。”
“嗯,聽上去有些事理。假定這小我生了病仍然待在交際場閤中呢?”
“爵士,我在蒙特塞拉特修道院修習時曾讀到過貴國前任大法官托馬斯・莫爾於1515年至1516年完成的那本著作。”
“嗯,那麼你感覺應當如何來對待越演越烈的暴動農夫叛逆?或者說,作為領主的我應當采納哪一種體例來庇護阿斯克莊園、我的家人及仆人在叛逆中不遭到任何傷害。”
爵士終究還是說出了他最體貼的一件事,遲緩地問著:“看來,你對騎士精力貫穿得很快。伊莎貝爾,我不曉得你是否清楚因本國的圈地活動帶來的有著嚴峻結果的農夫叛逆這件事?”
奧古斯丁悄悄淺笑著,又喝了口葡萄酒說:“剛纔你所說的帶病事情是一種…不負任務的行動,那麼我應當如何瞭解你的話呢?”
“唔,簡樸瞭然,含義清楚。非常不錯,冇想到一個來自歐洲大陸的旁觀者竟能看到一件事物的本質。”