第565章 間諜問題[第1頁/共2頁]
坐在伊莎貝爾劈麵的副保衛長點了點頭,“蜜斯,我和爵士對邊疆事件都很熟諳。您所說的間諜事件,蘇格蘭人一樣也在暗害並停止中。”
假定托馬斯爵士被蘇格蘭人拉攏了呢?或者爵士被拉攏後,受蘇格蘭人的調派返回卡萊爾城堡充當雙麵間諜?抑或是蘇格蘭人一向給他的間諜供應假動靜,謊稱詹姆斯五世的軍隊仍在前去西部邊疆的兩個城鎮集結,實際上已經在英蘇邊疆集結結束?還是說,蘇格蘭人直接調派間諜進入到英格蘭邊疆線以南的任何一個處所,通過奧妙或公開的路子刺探奧妙、諜報和停止窺伺活動?
“嗯,朗敦村落現在另有人居住嗎?”
接著,副保衛長便先容了一些蘇格蘭南部靠近西部邊疆的公眾餬口風俗和說話民風。伊莎貝爾一邊溫馨地聽著對方的話,一邊思慮著與軍事間諜有關的題目。當對方說完後,她才如有所思地看向托馬斯爵士,“爵士,我記得你的輿圖上有一個叫‘朗敦’的處所,是嗎?”
托馬斯爵士點了點頭,“是的,蜜斯。這個叫朗敦的村落屬於卡萊爾統領,是離蘇格蘭的格雷特納格林村落比來的一個村落。”
“爵士,你想奉告我,貧困的蘇格蘭人連雇傭間諜的錢也冇有?”
關於蘇格蘭奇特的說話,伊莎貝也曉得一些。此時,她不想去改正副保衛長的說法,隻是略略點了下頭,“嗯,爵士,我但願能夠持續聽你說下去。”
在16世紀初,蘇格蘭蓋爾語變成了英格蘭人丁中的“愛爾蘭語”。相反,“蘇格蘭語”卻專門被用來指“低地蘇格蘭語”。而低地蘇格蘭語是低地蘇格蘭人所利用的說話,該說話與英語非常類似,偶然候也被稱為英語的方言之一。究竟上,很多英格蘭人以為低地蘇格蘭語是直接由英語衍化而成的。
“蘇格蘭威士忌,低地和高地蘇格蘭,18世紀初英蘇歸併為大不列顛王國,蘇格蘭的裙子微風笛,國度豪傑威廉・華萊士,蘇格蘭蓋爾語,愛丁堡,******的丈夫愛丁堡公爵?”看來,伊莎貝爾對蘇格蘭的人及事物的體味也僅限於這些方麵。
頓時,伊莎貝爾的腦海中冒出了無數個與諜報、軍事間諜相乾的題目。這時,一名男仆為三人送來了葡萄酒。三人各自喝酒的時候,她便直言不諱的把題目拋了出來,“托馬斯爵士,11日你在向委員會陳述高地人在邊疆調集軍隊的動靜後,高地人是否在你的陳述之前一樣也調派了間諜進入到邊疆線以南的處所?比方…卡萊爾城鎮?”
之前,托馬斯爵士僅僅傳聞過伊莎貝爾覲見亨利八世及新王後並獲得亨利八世的讚美一事。明天如此近間隔的會晤,他纔信賴本身聽到的毫不是對伊莎貝爾的一通言過實在的歌頌。放下酒杯,朝對方瞥了一眼悄悄一笑,“蜜斯,您對蘇格蘭這個國度和它的公眾曉得多少?”
“蜜斯,到目前為止,我們還冇有發明說著蘇格蘭語的朗敦人或是蘇格蘭人進入到城堡內。畢竟,他們的口音太輕易辨識了。”