第8章 反製[第1頁/共3頁]
“完整精確。密斯,你非常聰明,我想你必定接管過貴族教誨。”
奧古斯丁的眼中充滿了哀傷,思念及對女兒摯愛的神情,他咬著牙搖了點頭遲緩地上前幾步。望著逝去的女兒羅莎琳德在大家間的“化身”,將右手的輕長矛拋在了地上,左手的騎士圓盾也被解下扔在地上。
“是的,陛下。做工精美的明白盔甲包裹起來的重裝馬隊,被譽為‘挪動的堡壘’。但是,設備一個重裝馬隊的錢充足能夠設備一個小隊的輕步兵。以是,準槍馬隊是在不得已的環境下作為重裝馬隊的替代品呈現的。”
擔負王室財務官、國庫大臣的托馬斯・克倫威爾的前任,即斯坦利家屬的托馬斯・斯坦利勳爵對即位不久的亨利八世建議說:“高貴的國王陛下,鑒於您提出的生長武備的要求,我建議陛下能夠從佛羅倫薩的販子那邊購買一些完整的馬隊裝具。”
“廢話。如果你想做我的人質,就漸漸地轉過身,發展著走到我的麵前。”
生長到現在,亨利八世所把握的國度武裝力量即步兵軍隊、馬隊軍隊,浩繁大小貴族的侍從衛隊已全數設備了這類既便宜又輕量化的裝具。不但如此,準槍馬隊們頭盔上的麵罩也被去掉了,他們與步兵的不同隻是多了一匹坐騎罷了。
頭戴輕盔,設備護喉,身穿胸甲及背甲,戴有一對護臂的弗格森,其臉部恰是其缺點地點。伊莎貝爾恰是抓住了準槍馬隊的這一缺點,趁其不備而下狠手的。
奧古斯丁的眼神竟然變得有些蒼茫起來,他諦視著本身在侍衛隊的部屬說:“弗格森,閉上嘴,照她說的做!”
“一個有著莊嚴、名譽、職位及封號的騎士是絕對不會服從一個笨拙的,懷有歹意的女人的號令的。”
奧古斯丁在卸下武裝的同時,涓滴不去理睬部屬的呼嘯,而是對她說:“密斯,高貴的國王陛下在冊封我為騎士時,我曾經高傲地說出‘我將不傷害婦孺,我將幫忙我的騎士兄弟’等誓詞。以是,我以我的騎士名譽為包管,我是不會傷害你的!”
“是的,陛下。並且,每套裝具還包含一頂輕盔,護喉,背甲,胸甲和一對護臂。”
“你不說,看來我還真忘了這件事。拋棄你的兵器,快!”
不久,跟著國王敕令的公佈,遠在乎大利佛羅倫薩的裝具製造商以每套16先令的代價,將2000套完整裝具賣給了亨利八世國王。第二年,亨利八世再次公佈敕令,號令斯坦利勳爵從米蘭購進了5000套一樣的裝具。
伊莎貝爾輕哼一聲,冷冷地說了句:“或許。不過,我不以為你的騎士名譽比加油站的加油泵還可靠。”
奧古斯丁目不轉睛地瞪著這個手持投矛,脅製住親信的年青女性,他越看越感覺對方的眉毛,眼睛,鼻子和嘴型非常像一小我。這個舉止古怪,打扮奇特的年青女性長得像極了因傳染瘟疫而死去的大女兒羅莎琳德。
“陛下,我們博得了百年戰役,占有了更多的上風。但是,比年的戰役卻讓陛下的國庫日漸空虛。固然軍隊仍然喜愛於利用他們手中的能力非常的長弓,但馬隊的生長倒是刻不容緩的。”