第七幕 威廉・庫爾特的探求(4)[第1頁/共3頁]
用他的話來講,所謂的諜報便是存在於人間萬物中的知識或者究竟,解讀它們需求應用特定的知識停止瞭解。
看著抱住腦袋跪倒在地的弗裡克,庫爾特博士就像早已推測會如許般自顧自的說下去:“不管是書士還是神通士,二者對於知識的尋求都是滲入在統統行動當中近似於本能的行動,但恰是因為如此,我們纔不能健忘此中存在的傷害――以人類之軀在短時候裡接收太多諜報但是會讓你腦袋燒焦的。”
而它所仿照的果實,則是這座都會中住民的首要糧食來源,他們除了用它製作近似麪包的食品以外還會異化上其他的質料釀製飲料。不過這類植物在弗裡克餬口的期間早已滅儘,乃至冇有留下存在的證明。
攪動大腦的狠惡疼痛幾近滲入到了靈魂中,但就算如此弗裡克也冇有從夢境當中醒過來,隻能忍耐著讓它逐步褪去。而在他好不輕易喘了口氣以後,威廉・庫爾矗立即又開端了下一步的教程。
最後隻是輕微的眩暈,以是弗裡克隻是將它當作普通狀況置之不睬,冇想到不過一會就變成了要讓他大腦冇法思慮的劇痛。它彷彿在提示弗裡克,以他的才氣還冇有體例措置如此之多的資訊,這是作為人類在心機上的極限,特彆是當他想要嘗試在現有根本之上更進一步時總會被劇痛禁止。
“看來你已經把握了根本......不過最好不要想著簡簡樸單就能造這類感受持續下去,那對初學者來講太傷害了。”
瞭解到他們現在身處的環境不過是由他的才氣構建而成的夢境隻是根本中的根本,入夢的力量隻是讓粉碎到幾近冇法讀取的思惟殘片圖象化了,想要從中提取出可用的資訊還需求進一步的深切。
“粗糙的木成品、仿照某種果實的外型、另有各項目標的詳細數據,這些你說的都不錯――但是還不敷。”
究竟上,他實在是在打賭,但願弗裡克能夠克服在這條門路上呈現的統統困難,將他指導到精確――起碼是類似――的方向上。在此之前,他會儘能夠的庇護弗裡克的安然,並且教誨他節製才氣的體例。
而弗裡克的才氣固然是比來才覺醒,但卻能等閒超出時候與空間的載體,直接從物件本身攝取諜報。就連神話期間留下的破裂殘片都能夠在這類才氣下被啟用,並且建立起了高度圖象化的環境。
光是從這一個杯子上就能解讀出大量的諜報,如果沿著它們供應的線索持續看望下去必然還能體味更多。因而弗裡克以彙集到的資訊作為載體,讓本身的認識向更深處的諜報進發,試圖把握更多關於這個文明的動靜。
明顯庫爾特博士對弗裡克的答案不敷對勁:“你應當重視到了,你先前說的諜報就算冇有特彆才氣的淺顯人也能夠仰仗肉眼看出來,而一些相對切當的數據,也能夠仰仗測量東西簡樸的把握。也就是說,你在獲得諜報的時候並冇有試圖操縱本身的才氣,仍然像大多數人一樣純真在依托淺顯的感官。”
弗裡克的認識在資訊的陸地中周遊,透過這一個木杯就能體味到與之相乾的各色動靜,這是他從未體驗過的感受――要說獨一的缺點,大抵就是跟著大量諜報湧入腦海中一起襲來的頭痛了。