第三十八章 忽聞悲風調,宛若寒鬆吟![第2頁/共3頁]
帶著耳機,李維眼睛帶著等候的看向視頻。
男人感受著老婆的顫抖,摟著對方低聲安撫著,而老婆則是顫抖動手將胸前吊墜翻開,看著吊墜內女兒瀰漫著幸運笑容的照片,不由捂著嘴低泣了起來,眼淚止不住流出。
更何況隻是前奏?
李維冇有任何停頓,翻開網頁,將視頻的進度條重新拉到開首。
飛機上,父母兩人高興的會商,而俄然間飛機驀地狠惡的搖擺起來,隨後而來的是一陣混亂和空姐帶著絕望神情的告訴。
少女一臉高興的祝父母度蜜月玩的鎮靜,隨後機場上和父母彆離。
最後那句詩的意義就不要窮究了OvO
在中原音樂圈有那麼一個征象,那就是華語和粵語歌曲,因為是本土說話,以是大師對於這兩種說話類歌曲相對來講要求較為刻薄。
而日語歌曲,一些編曲大師初期公開過對其評價。
“真是短長!”語氣讚歎,李維毫不鄙吝本身的獎飾,整首歌被歌腕錶達的淋漓儘致,對於他這位音樂達人來講,能有幸聽到如此高質量的歌曲,無疑是一種無上的榮幸。
畫麵一轉,是一對伉儷和一名七八歲小女孩的溫馨畫麵,男人坐於鋼琴前苗條手指撫摩琴鍵,眼神和順,女子在中間一臉幸運沉浸,而小女孩則是被女子抱在懷裡睡眼昏黃的打著打盹,伉儷兩人眼神寵嬖的看著小女孩。
映入李維眼中的是一名芳華靚麗的少女,身穿校服,手上拿著花束,滿臉笑容的和同窗告彆,隨後單獨一人沿著街道而去,眼中情感稍顯降落…
曲調旋律加上歌詞,二者連絡,變得完美。
隻要BGM的質量過關,在共同日語本身的說話歌曲,或許會比他們本土音樂還要來的動聽。
《櫻花櫻花想見你》:av7178(注:這首網頁彷彿搜不到,直接B站客戶端APP進入)
但明顯這首歌做到了,整首歌真正意義上的悲聲並冇有呈現,歌曲最後的低吟聲帶著感喟,難過,卻也不是悲聲。
『冇乾係,不要再哭了,我是風,正包抄在你的身邊。』
『常常遊戲的河麵上的天空的光的方向去。』
這是李維的素養,但是在明天他卻聽到了一首極其陌生的開首旋律,無疑這是一首原創歌曲。
那就是日語固然腔調美好,但是它對整首歌曲的曲調是最為講求的,蓋因為日語口語比較煩瑣,又不能精煉說話,以是翻譯中文的意義極其陋劣,便需求曲調旋律去彌補。
俄然起來的絕望令飛機內一邊混亂和抽泣。
……
李維怔怔,明顯還沉浸此中,最後眼中龐大,微微一歎道,“忽聞悲風調,彷彿寒鬆吟!”
李維深吸口氣,持續看了下去。
明知絕望,卻必須在最後一刻到臨之前為老婆遮風擋雨,但女兒的照片卻又讓他暴露脆弱的一麵,因為他曉得從今今後便要天人相隔了,再也不能保護妻女兩人了,而女兒又必須孤獨一人餬口在這個天下上,將來更是未知。