第五章 紐約時報[第1頁/共2頁]
“這、這如何改啊?”戴妮難以置信的問道。
說到最後,她彷彿想起了甚麼,然後彌補了一句:“不過您放心,在稿酬上我們也必然會讓您對勁。”
唐寧剛要走,戴妮就一把拽住了他:“不可,唐寧先生,你我的構和還冇有結束,你不能去和《紐約郵報》談。”這個時候戴妮是真的焦急了,因為在來之前主編已經給她下了死號令,這篇雞湯文必須拿到手,如果此次她冇有獲得登載權,反而卻讓死仇家《紐約郵報》拿到的話,那她就等著被炒魷魚吧!
聽到戴妮這麼說,唐寧頓時也不歡暢了:“等一下,戴妮蜜斯,請您解釋一下,甚麼叫做烏七八糟的東西?我們的產品既不違法,又合適公眾的餬口需求,如何到你的嘴裡就成了烏七八糟的東西?我警告你,如果你不頓時報歉的話,我會儲存是以上訴的權力!”
“我甚麼時候承諾了?重新到尾我就冇說過同意登載的話,我隻是說我不要稿費罷了。”
“想讓***跟你們《紐約時報》的氣勢搭起來這很輕易啊,比如說你此次來收買《一碗陽春麪》是因為看重了這個故事符合現在的情勢,那麼這款***的告白也能夠改成符合目前情勢的模樣啊。”唐寧循循善誘的說道。
一聽這話,戴妮頓時感覺有些不妙:“告白?甚麼告白?”
“不,我從冇這麼以為......”
聽到唐寧這麼恭維《紐約時報》,戴妮的內心天然非常的舒暢,因而麵帶淺笑的問道:“唐寧先生您有甚麼事,固然說。”
不得不說,戴妮的這句話震懾力實在是太大了,讓即便身為穿越者的唐寧一時之間也有點難以接管,因而他磕磕巴巴的問道:“你們《紐約時報》想要登載這個故事?”
“唐寧先生,你這是在威脅!”
實在唐寧也早就看破了她色厲內荏的模樣,因為如果不是勢在必得的話,堂堂的《紐約時報》如何能夠主動上門來找他呢?因而他假裝一副憂?的模樣說道:“斑斕的戴妮蜜斯,實在我也想跟您合作,但您一點機遇都不給我啊。”
戴妮點點頭答道:“冇錯,固然我們《紐約時報》是以訊息為主,但是對於優良的文學作品向來都是不會回絕的,特彆是您的這篇《一碗陽春麪》,不但篇幅正合適在報紙長停止登載,並且內容上也非常合適現在的社會環境,特彆是故事中鼓吹的母子三人麵對窘境堅固不拔的精力和麪店老闆尊敬、關愛的人道之美,都是現階段我們正需求大力倡導的,以是我們非常但願您能夠同意將這篇故事交給我們《紐約時報》。”
聽到這句話,唐寧高興的拍動手說道:“啊哈!芬妮蜜斯,您真是太敬愛了,去奉告那位尊敬的記者先生,我頓時就過來。”
“你肯定?”
“但是你剛纔還口口聲聲的說能夠在《紐約時報》上頒發是你的光榮?這句話你總冇法狡賴吧?”
“不,這隻是一場買賣罷了,並且是很公允的買賣。”
“我信賴如果在貴刊登載告白以後,我將獲得十萬美圓以上的利潤,但是我想我的稿費估計必定冇有十萬美圓,對麼?”