第337章 神片[第1頁/共5頁]
彆的一個調查的成果更讓帶領們瞠目結舌,調查顯現:呈現在視頻內裡用做素材的鏡頭,根基上冇有找到原始來源,也就是說這些視頻鏡頭不成能是從之前的電影鏡頭中剪輯下來的,而是新拍攝的,或者是新製作出來的。而製作這類視頻,如果不是錢多了燒得慌同時懷有某種目標,就是真的蛋疼。而從天下比來幾年的正規電影電視劇的拍攝調查來看,向來冇有拍攝過視頻內裡的場景,當然,也不解除是不報備地下拍攝的,但是按照調查和經曆,這類能夠性非常小。彆的不說,按照對特型演員的訪問來看,就冇有人接過這個活。
比擬較之下,美國群眾具有更多的詼諧感,他們常常被視頻內裡一本端莊地胡說八道搞得哈哈大笑,很多人對於中國反動的汗青貧乏體味。因而有很多熱情人在視頻上麵停止了主動的科普,美國群眾倒是非常賞識這類kuso氣勢,他們為製作這個視頻的人的設想力所打動。然後,努力於中交際換的人士翻譯了sb論壇上麵的阿誰會商貼子,因而美國網民也主動地插手到了這類會商中來。因為sb論壇上麵的彆的一個帖子也被翻譯了過來,阿誰帖子是會商如果是中國的導演拍攝美國汗青軍事電影會如何拍攝,中國的幾部典範電影如《大決鬥》、《隧道戰》、《地雷戰》、《鐵道遊擊隊》等等反過來成了kuso的工具,美國群眾看到瞭如許的惡搞對白以後,固然不曉得kuso的原著。但是也被這類較著錯位的文明詼諧搞得哈哈大笑。
坐在這個集會室的人都是經曆豐富的政治家,也都有著豐富的事情經曆,但是說道對於互聯網的體味,他們都需求參謀。
sb的老帖子被重新頂了上來。大師又開端“嚴厲”地會商這電影的藝術代價起來,隨即便將話題落在了這電影的作者是誰這個題目上。如果不是偶合的話,顯而易見,作者必定是遭到了sb的帖子的開導才做出這些視頻的,但是這些視頻不管如何看都不像是單憑已有的題材剪輯出來的,固然看起來像是用老電影重新剪輯配音出來的,網友們闡揚了個人的力量,也不過找出來2、3個鏡頭或許是某某電影中的。題目就在於吵嘴片期間幾近就冇有帶領人出鏡的電影。除了記載片。但是這些看起來像是記載片但是實際上較著是電影的電影底子就對不上號。因而大師紛繁腦洞大開地以為這是蛋疼星人的佳構。
“這個,我傳聞黑客很短長,如果gfw查不到也很普通吧?”有人問道。
港台的高潮順著反tg的汗青大風向將視頻的影響力持續推行到了天下的其他處所,日本、韓國、歐洲、美國的網站接踵呈現了視頻的翻譯版本,有的是網友自發翻譯的字幕版。有的是音軌也重新編譯了的。這一批視頻內裡不但獨一《聖經》的內容,另有美國各種主旋律電影的kuco,因而西歐的網友們也能夠從這些視頻中賞識到關於《挽救大兵瑞恩》、《辛德勒的名單》、《閉幕者》等等西歐大片的kuso橋段。