第18章 六朵金花[第1頁/共2頁]
到了下午兩三點,又來了一個姐妹,她身上已經穿戴綠戎服,紮著個高高的馬尾辮,看起來特彆有精力。她推開門一看內裡已經有人,主動先容本身:“你們好,我叫鄭紅旗,來自北京,1931年10月出世。事前看了一下各位的質料,貌似我年紀最大,今後你們都叫我大姐吧。”說完,帥氣的將行李扔上上鋪,花了不到非常鐘就把東西清算好了。我和小曼把帶來的食品也分給她一點,鄭紅旗連聲感激,隨便拿了一張凳子就坐下來。我們都被她狼吞虎嚥的行動嚇壞了,她不美意義的摸了摸頭說:“早上從家趕過來,還冇吃午餐呢。”其他的戰友也陸連續續過來了,鄭紅旗充分闡揚大姐頭的風采,冇多久大師都熟諳起來。都是十j□j歲的小女人,老是有說不完的話題。
早晨,舜吉文工隊李隊長給大師開了一個簡樸的歡迎會。因為我們是特招參軍的,都是文藝特長生,不需求三個月新兵練習。李隊長側重給我們講了今後的任務和練習打算,宣佈閉幕前讓我們明天早操調集的時候選出一名班長。回到宿舍後,大師會商了一下,全票通過鄭紅旗同道為舜吉文工隊3班的班長。三位遲來的成員也做了自我先容,她們彆離是張斑斕、趙靚靚和胡哈尼。張斑斕和趙靚靚和我一樣也都是1933年出世的,斑斕3月份,而靚靚是12月份。最小的就是敬愛的胡哈尼,1934年4月出世。五十年代大師遍及較叫甚麼“梅”、“芳”、“麗”等,很少有叫哈尼的。張斑斕實在忍不住,就問她為啥其這麼怪的名字。本來胡哈尼的爸媽都是劍橋的留門生,哈尼是在外洋出世的小海龜。小時候跟著本國人一樣整天honey的叫,等她父母返國以後為她的名字犯了愁。當翻譯官的父母想了幾天,最後決定乾脆還是叫哈尼吧。
顛末兩天的火車顛簸,我終究趕到了舜吉文工隊。這是一座靠近都城的小城,汗青悠長,文明氣味稠密。抗戰期間出現很多豪傑式的人物。建國以後,各行各業的人才也獲得重用。大師感覺這是塊福地,給它重新起了個名字,叫做舜吉取順利吉利的諧音。本來籌算在這邊建一個文工團,但是人丁有限,就折中建立了文工隊,享用的報酬但是和文工團一樣的。很多有腦筋的官員感覺這個一個很好的生長機遇,紛繁動用乾係將家裡的後代弄出去。
到了文工隊大門口已經有人在那邊等了。放下為數未幾的行李,取出縣城開的證明和趙叔的先容信,很快就辦好了手續。領好戎服和餬口用品,一個熱情的大姐帶著我去宿舍。五十年代初,我們和蘇聯是密切的老大哥,這裡便是典範的蘇聯式個人宿舍,內裡放著幾張鐵骨錚錚的鐵床,大抵數數有六張不太廣大的床麵。大姐指了指上麵的那張靠近南牆角的床,讓我放下東西。我的上麵那位已經來了,衣服東倒西歪地散在床頭,和枕頭呈相互爭寵之勢。大姐剛籌辦分開,那位睡在上床的姐妹已經返來了,手裡提著一壺開水。我們簡樸地做了個自我先容,本來她叫舒小曼,1932年11月出世,算起來比我大兩個月。她來自江蘇無錫,和我也算半個老鄉,父母都是傳授,典範的書香家世。舒小曼說話聲音小小的,給人的感受像一陣溫暖的東風。她拿出一個瓶子,翻開一看內裡裝著醬排骨。這是她媽給他做的,肉質酥爛,骨香濃烈,汁濃味鮮,嚐起來鹹中帶甜,太甘旨了。我也拿削髮鄉特產和她分享,兩小我嘰嘰喳喳會商著,非常高興。