繁體小說網 - 曆史軍事 - 重生之大神作家 - 第19章 Bloomsbury

第19章 Bloomsbury[第3頁/共3頁]

趙向軍與亞馬遜的合作倒是給何光宗提了一個醒,對於出版社與亞馬遜合作的打算計劃也開端會商了。

sbury出版社,是艾奇遜家屬的財產之一,隻不過效益並不睬想。艾奇遜家屬在英國本土也算是有秘聞的朱門了,艾奇遜這個姓氏在英國可屬於貴族姓氏。家屬中財產遍及半個歐洲,傑爾斯.艾奇遜就出世在這個大師族裡。不過他的父母並不受家屬的正視,固然其本身極其儘力,可最後也隻是在sbury出版社有了一席之地罷了。

汪靜蘭曉得後不由歡暢的笑道“倒是冇想到認乾親,卻認來個金娃娃。”

因為先前就清算好繁體書稿了,是以在趙向軍正式簽了合約後,何光宗找來了三個英國小孩子,遵循本地出版版本的封麵,做了一個‘真人版’的封麵。緊接著就是工廠印刷了,在這個時候段,各大書店都掛出了‘真人版’的海報鼓吹。從香港返來纔不到半個月的時候,葉子涵就收到了繁體版的《哈利波特與邪術石》出版書。

此時李氏家屬出版社可要比王晨光那邊頭大,要曉得等九龍出版社鹹魚翻身後,騰脫手來第一個打壓對於的必定是自家出版社!倒是冇有想到阿誰《哈利波特》會有那麼大的魅力,本覺得就算是在本地賣得好,可本地甚麼經濟前提,能有多少見地?在香港恐怕不會脫銷到那裡去的,誰能想到還未出售就已經火了!現在隻能盼望著到時候後力不敷了!

所話說餓死的駱駝比馬大,作為香港汗青最久的出版社之一的九龍出版社與書販子脈上的資本,可不是隻要短短幾年汗青的李氏家屬、晨光出版社能對比的。

“哎呀,我小人之心度君子之腹,媳婦我錯了。”

傑爾斯拿動手裡傳真過來的港台發賣環境,微微皺了皺眉。對於如許的成績,就算是擺在英國也算是脫銷了。隻是國情的分歧,恐怕本身的老同窗這回要虧蝕咯,搖了點頭,但還是叮嚀本身的助理籌辦合約。

此時台灣博學出版社的社長神采但是極其丟臉的。本身能在台灣出版界一手遮天,但是還冇有才氣反對美國公司的購物網站!這三天內涵亞馬遜發賣出的五千冊訂單八成都是台灣的買家,並且訂單量幾近每分鐘都在增加,又趕快聯絡九龍出版社要求加收集單兩萬冊。

傑爾斯擺了擺手。

“哦哦老闆,請讓我們看完後再開吧,這真是中國人寫的嗎?的確就是西方的故事啊!”

此時sbury出版社在英國本土隻算是中等出版社,要不是因為其背後有著艾奇遜家屬,恐怕也就是個小型出版社罷了。雖說稱不上賠錢,卻也賺不到多少錢的。

趙向軍這邊早已經請了專業的英譯專家並且全程參與的翻譯好了《哈利波特與邪術石》,等街道跨國快遞合約後,趕快簽好字,並同時把翻譯好的《哈利波特與邪術石》發給了傑爾斯。