第三百三十九章 銷量與公演[第2頁/共3頁]
所謂東西方的元素融會,說白了就是萬金油嘛。
你問莎士比亞如何辦?他纔不睬呢,要問就問老天爺去!莎士比亞在這個天下估計連一條小蝌蚪都還不是呢!
悲劇的運氣,猖獗的人物,動聽的筆觸,親情、愛情,國度與小我的運氣,全數熔於一爐,寫就了一部巨大而典範的劇作。
大師迫不及待想要一睹為快。
《王子複仇記》成文以後,作為一出典範的舞台劇,蘇文天然想讓它的出世更成心義一些。以是,公演之事就成行了。
這就是莎士比亞的《哈姆雷特》!
既然已經“抄”了《羅密歐與朱麗葉》,再次把魔爪伸向莎士比亞這類事,蘇文做得得心應手,冇有涓滴不美意義。
聽了馬俊武讚美的話,蘇文很裝逼地點頭:“這不是預猜中的事麼!”
就在他忐忑等候的時候,在全部都城文明圈子把目光都集合在蘇文新戲的環境下,仍然還待在京都高低活動的方承世對他們放出了一個非常震驚聽心的動靜――
如果有人敢說《哈姆雷特》不典範的話,那這個天下的人必定已經瘋了――是的,蘇文把這部作品搬到這個天下來了。不消謝他,他隻是筆墨的搬運工。
這天傍晚,中原文學院的藝術大廳門前再次人隱士海。今晚,《王子複仇記》正式上演。
馬俊武擁戴笑了:“以是我說蘇老邁就是蘇老邁嘛,你一脫手,彆說那些小鬼了,就是閻王都要讓路呀。我聽那些門生乾部說,黌舍帶領聘請大劇作家王忘來看你的新作公演,他也承諾了。以他對你的看重,此次說不定又是一片讚譽了呢!”
但是要說對人物、運氣的描畫更加深切,莎士比亞的作品當中,首推《哈姆雷特》。
“確切冇有天理了!一個年青人寫的童話都賣那麼多,我那小說……唉!”
作品當中典範的話語更是層出不窮,近似那“儲存還是毀滅,這是一個題目”,又比如“世上本無所謂好和壞,思惟使然”等等。
“人才啊……也是天賦……”
《王子複仇記》改編的一些處所,大抵是在用語上更東方化一些,一來是為了適應觀眾,彆的一個啟事是因為蘇文存了私心――這麼巨大的作品,如果完整西方化創作出來,哪怕大受歡迎,隻怕也被人說是西方的勝利,這對於蘇文這箇中原人來講,臉麵往哪擱呀!
你說蘇文矯情?都做文抄公了,還說甚麼光榮太虛假?對,他就是矯情了!
遵循中原帝國的出版行情、市場規律,一本書一年下來的總銷量,普通是首周銷量的四倍以上,乃至更高。
蘇文“創作”這部作品的時候,除了把名字定位更有戲劇張力的《王子複仇記》,大抵還保持了那些冇法捨棄的台詞。
“蘇老邁,看來你現在是真正做到天下那個不識君的境地了!我一起返來,總能聽到很多人在議論要去看你新作品的公演!”
“你感覺能夠嗎?人家這是童話。童話你懂不懂!靠的就是細水長流!一週銷量那麼多,更無益於他們宣稱推行,一年下來,那些家長聽到它的名譽,說不建都會給自家小孩買上一本。”