第七十章 華祖堂裡說漢方[第2頁/共3頁]
馬市長冇有想到事情竟然如許有戲劇性,中國的中藥老邁和RB的漢方老邁,竟然是在橋州華祖堂裡見麵,固然兩邊都不是最高帶領,但是這個汗青意義也是非常大的。
“額,這個已經有了,隻不過我們海內還冇有,在倭國和南朝鮮(阿誰時候國人風俗還不稱呼韓國),生長的範圍很不小了。”唐宗義憂心忡忡地說:“他們稱為漢方,特彆是倭國人的漢方不但在倭國本國賣得好,國際上的銷量也遠遠超越我們正宗產地中國中藥。”
“額,我是我們一中的門生,叫屈廣全,平時自學了一點日語。之以是曉得華岡青州大夫,是因為我母親也是乳腺癌患者,讀到了一些質料。”屈廣全做了打動的事,隻好想體例自圓其說。
“津村株式會社也是我們通任堂比較尊敬的RB企業!”
“你好,馬市長,你好,橋本先生,我叫唐宗義,是通任堂采購部的經理。”
為首的阿誰帶領一看,橋本和屈廣全彷彿很投機,就擺擺手:“大師在涼亭內裡坐一下,我看另有好多位置。”
一個導遊模樣的人當即翻譯:“鐘村さん、私たちを見東廂ばかりの「益壽軒」、「貯金西廂珍斎」を華祖、聞くところによると當時の薬局と診察所。”
“是嗎?”劉震源有些疑問:“傳聞他們的漢方的實際,根據的僅僅是張仲景的《傷寒論》及《金匱要略》,而我們的中醫除《傷寒論》、《金匱要略》以外,後代另有太多太多的驗方。我們不是比他們更有上風。”
“唐伯伯,相對於你們通任堂的產品,我感覺這內裡有一小我性化的題目。我看過一本書先容,他們的創可貼有液體的,常常見水的家庭婦女必定更喜好用;兒童退熱藥,是卡通形象,口味是生果味,小孩子必定喜好。”
“我課餘時候也幫著家裡做點中藥買賣。馬市長是曉得的,我們橋州是華祖故裡,藥材之鄉,小時候就是聞著中藥味長大的。要說真懂呢,倒是我的這幾個朋友確切是真懂。”屈廣全腦筋一轉玩,不如把禍水東易。
一群人紛繁坐定,帶領對屈廣全說:“小同窗,看你很熟諳倭國,更熟諳中藥,你是做甚麼的?”
導遊聳聳肩膀,意義是不便翻譯。
真是說曹操曹操到,正說著倭國漢方呢,來了兩個倭國人!
屈廣全站了起來,指著唐宗義他們先容:“他們是燕京通任堂的。”
橋本也很感興趣,淺笑著看著屈廣全。
李宗剛傳聞中藥的顆粒劑如許好用,頓時來了興趣:“如果那些當代傳下來的方劑,也能做成顆粒劑就好了。”
說完,一個90°鞠躬,雙手捧著一張名片遞給屈廣全:“我叫橋本三郎,這是我的名片。”
因為在倭國,漢方做的最好的就是津村株式會社。
帶領看著導遊,但願曉得倭國人說的是甚麼意義?