186.第186章 姊妹情兒女癡【第六幕】周旋(15)[第1頁/共2頁]
平君聞言一怔,但很快又想起了那些前塵過往,不由挑眉冷哼,伸手攥緊他雙臂,將其霍地甩開:“姓陸的你懂甚麼?莫非僅憑幾句花言巧語便妄圖揩油!?滾!”說罷一把搶過且穿上那隻高跟鞋。怎料稍一安身,一股痛苦便沿著她的足踝直紮入心間,痛得她一個趔趄,想要扶住路旁離她比來的樹木已是來不及了。
“你……靖宇,腳到底如何了?”病房內,雨薇驚詫地指向平君的足踝,難以置信地問,“你外出才這點時候,如何就變得這般狼狽?另有……”她頓了下,轉首向仍扶著老友的陸俊略微鞠躬,客氣之詞中不掩冷酷,“感激陸先生的幫忙,‘靜如’在此多謝了。”
平君傲然地白了陸俊一眼,舉頭輕哼了聲。陸俊則毫不介懷兩個女子的疏離態度,兀自笑得篤定:“小事一樁,何足掛齒。”說著便從衣內取出一張被寫得密密麻麻、疊成燕尾型的紙遞給平君,“對了,這是你要的那菊池的檔案。彆的據你那老友流露,她的閨蜜為了能儘快查實,實在費了很多力量。”
就在這時,一雙手自她身後將她穩穩扶住――不是陸俊還是誰?卻見陸俊麵色已規複為昔日的和煦淡定,朝對方腳踝撇撇嘴:“看看,倘若陸某就這麼‘滾’了,你這連路都不能走的傢夥是否要爬著去病院,給洋人看一出新版‘邯鄲學步’?抓緊我的手!”
【175】冊那、癟三都是吳方言上海片區的粗口,冊那即‘他’‘媽’‘的’;癟三即洋涇浜英語“乞討”(原文為begfor,洋涇浜英語常讀成begsay)的音譯,以此描述那些露宿街頭,形象鄙陋而骨瘦如柴的乞丐,並引申為風致不正或貧乏大眾品德的壞胚子。
註釋:
平君悄悄點頭,鎮靜而敏捷地展開了紙頁,稍一瀏覽後便以非常鄙薄地口氣論述道:“菊池乾夫,男,大正2年(1913年)出世於大日本帝國名古屋愛知縣殷實之家,幼時曾居於大日本帝國北海道廣島市。昭和11年(1936年)獲私立專修大學經濟學院貿易科得業士【173】昭和13年(1938年),就讀柏林大學經濟學院。昭和12年(1937年)夏季,身為熊本師團一等兵的父親、上等兵【174】的伯父皆戰死於南京。冊那,本來他曾暫住於北海道,難怪熟諳田尻光也那癟三【175】!”
【173】得業士是日本舊製高檔黌舍和專門黌舍授予卒業生的學位稱呼,二戰後打消。史料參考維基百科。
“靖宇,疼死我了!”陸俊捂住被高跟鞋踩中的右腳,故作慍怒地望向眉宇間清楚瀰漫著得色的許平君,嘴裡不住哼哼,“莫非你不能略微矜持和順一些?陸某必將返國前麵見令尊,好好扣問他如何養了你這刁蠻無禮的令媛!?”
【174】上等兵、一等兵均為日本舊製陸軍軍階,最後級為二等兵,其次彆離為一等兵、上等兵、兵長、伍長、軍曹、曹長等。史料參考維基百科。
開端五個字鏗鏘有力,竟