334.第334章 【番外】 特殊的前奏(三)[第1頁/共2頁]
頃刻間,多少年前某個聖誕節夜裡,屬於一個孤苦孩子的哀怨湲湲湧出,自四周八方不竭吼怒地逼近他、包抄他……試圖將他全然吞噬殆儘。
“但是老爺始終冇將這份心機變成切當字據,或許那次他對我說‘謾罵至今仍未消弭,埃裡克又年幼懵懂。恐怕預言有誤。故立嗣一事容我再三考慮’。亦或是老爺發覺確切虧欠你太多,必須賜與分外賠償……”卡爾已然聲淚俱下,“少爺……老爺清楚一向愛著你啊……你……你為甚麼要生出那大逆不道……”
相較卡爾的泣不成聲,安德魯卻麵色不改,始終未曾有涓滴動容。半晌後,他長舒了口氣,將已取出大半的槍支重新放回袋內,一字一句地冷聲喝命:“埃瑪,你在這裡偷聽了多久?出來!”
安德魯驀地睜眼,旋即暴露一抹鮮少的自嘲笑意。他更加攥緊油燈,隨即取出一串銅製鑰匙,使之此中一枚緩緩深切鎖孔,開啟了麵前的積塵多年的門扉。
Thyselfthyfoe,tothysweetselftoocruel…”【1】疏忽埃瑪的滿麵得色,卡爾乾脆席地而坐,悠悠唸誦莎翁的十四行詩,毫不顧忌膝蓋早已被碎裂的鏡片磨破,正從玄色西裝褲中排泄殷殷血跡。
【1】:摘自英國聞名文學家莎士比亞的十四行詩,譯文為“你以自足的燃料,將閃亮的光焰燃遍本身,這是在充足遍及的處所製造一場饑荒。你與己為敵,並使敬愛的本身傷痛不已。”
“Feed'stthylight'sflamewithself-substantialfuel,******afaminewhereabundancelies.
——媽媽,安迪想你,如果安迪不生下來就好了。
卡爾噗通一聲癱倒在地,仿若遭受雷擊。他試圖辯白幾句,可嘴裡彷彿被甚麼塞住了,一時隻得收回嗬嗬之聲,俄而他抬頭大笑,笑得不能自已。
——變強吧,安迪少爺!總有一天你會強大到足以把握統統,不再受人所迫。
安德魯雙手插在西裝兩側衣袋內,加快腳步邁向門外:“埃瑪,我以霍夫曼伯爵的身份,號令你從這一刻起就任為管家,全權辦理霍夫曼家屬統統事件。至於那老東西……”他頓了下,腳步卻未曾有所逗留,更未曾回身看向身後二人,“我會親身在達豪專門為他安排合適住處,以‘酬謝’他這麼多年的耿耿忠心了。”
也是,從今今後,堂堂的霍夫曼家屬不再需求卡爾,不再有卡爾了。
謾罵、父親、母親、埃裡克……安德魯幾次推斷,一手則提了一盞煙味嗆人的火油燈,徑直走向城堡深處。
【完】
註釋
好一個新舊更迭,物是人非。
未幾,一縷赤紅色的光芒直入他已然瞪圓的冰藍色雙眸,自其眼底裡固結成傳說中唯有魔族具有的紫色魅惑。
“安迪少爺,我在。”不似一貫婚後便身形癡肥的德國婦女,埃瑪——自小哺養安德魯生長的乳母倒是生