繁體小說網 - 曆史軍事 - 鳳穿殘漢 - 第二節 龍口商港

第二節 龍口商港[第1頁/共4頁]

是以聽罷夏侯桓所言,甄堯立馬就拍了拍段融的肩膀,意味深長地嘿嘿一笑道,“伯明,汝此次但是找到一名大金主。”

“此話有理。看,這車恰是往城外船埠去的。”

但是這一日滿街“白丁”的黃縣城內卻俄然冒出了一輛雙套大食馬車。隻見那全楠木車架上,四周垂著的極品蜀錦,在陽光的暉映下顯得尤其地刺目。一陣清風掠過陣陣芳香直引得路上的行人立足圍觀。

“那是邸店。”段融答覆道。

“季高兄過獎了。實在修建船埠和船隊一事,乃吾家主公全權安插。吾隻是遵循主公之命按部就班地實施罷了。”段融謙遜的說道。

baidu_clb_lt_id = "519311";

甄堯聽段融如此先容,這才港口內不但有漢人,一樣也有的胡人。隻見他指著不遠處幾個穿著暴露的男人向段融問道,“那繡有紋身的但是倭人?”

段融的話音剛落,馬車也適時地停了下來。還未等世人翻開簾幕,車外已然傳來了鬧鬨哄的聲響。本就對龍口商港充滿興趣的夏侯桓,當即迫不及待地把頭探了出去。卻不想這一探卻讓他一下子就愣在了當場。

總之龍口商港是平和的,同時亦是繁忙的。如此獨特的氣象,令自小在本地長大的夏侯桓忍不住歎爲觀止道,“《史記·貨殖傳記》曾雲:天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往。吾本日到龍口,方知何為熙熙攘攘。”

情節已展開~~~求票,求保藏(n_n)哈哈~

對於夏侯桓的發起,段融不卑不亢地抱拳道,“吾家主公本日便會回黃縣。在此之前,小侯爺可先一觀吾家主公造的龍口商港。”

“何方钜富如此大手筆!”

———————————————————————————————————————

“哦?小蔡府君這就回城了?吾等這就相迎去!”現在早已對蔡吉深感佩服的夏侯桓一聽其本尊要到,趕緊載著世人一同趕到了黃縣城門口。

“主公?伯明,汝何時改的口?”甄堯略帶驚奇地看了一眼段融問道。

“自打城外造了龍口商港以後,來咱黃縣的商賈就一日多過一日。這城裡的堆棧都住滿了。”

蒲月的中原,好像四月的江南,恰是綠槐高柳咽新蟬的初夏季候。人們紛繁褪下厚重的布袍換上了簡便的絲麻質地夏裝。漢朝絲織品總稱為帛,細分起來有十多個項目,如紈、綺、縑、綈、綢、素、絹、縞、羅、錦、練、綾、縵、紗、織成等。“絹”是指用生絲織成的平紋織物;“素”是紅色生絹;“練”是指潔白的熟絹;“紈”是詳確的絹;“縑”則是指雙絲的細絹;“縞”是指未經染色即未經專門措置過的絹;“縵”是無斑紋無著色或說無文采的絲織物;“綢”在《說文》中解釋為“大絲繒也”,後普通指質地較為精密,但不過於輕浮的絲織物。至於“綺”和“綾”,織素為紋者為綺,光如鏡麵有花草狀者為綾。“紗”則是“紡絲而織之也,輕者為紗,縐者為轂。”縐者又指質地較薄,大要呈舒展狀的絲織物。“羅”指質地較薄,手感滑爽,斑紋美妙高雅,並且透氣的絲織物;“錦”則常指彩色大斑紋的提花織物;“織成”是一種寶貴織物,近似於緯線起花且雙麵斑紋分歧的緙絲織物。當然絲綢在這個期間畢竟還是布衣無福消受的豪侈品。是以大漢的鬥升小民們在夏季也隻得穿穿冇有染過色的麻袍罷了,所謂的“白丁”一詞便此得來的。