第1章 血字的研究1[第2頁/共5頁]
我答道:“那得看拉得如何樣了。如果拉得好,冇乾係;但要拉不好可就費事了……我們甚麼時候去看屋子?”
“他是個醫學院的門生吧?”我說。
聽到他如許說,我不由感覺好笑,說:“我養了一隻小虎頭哈叭狗。我神接受過刺激,以是怕吵。我太懶,貪睡,起床冇有牢固時候。這些不知你可否接管?”
“那你就好好研討他吧,”斯坦弗向我告彆,“不過你會發明他這小我很難揣摩。我敢打賭,他體味你必然比你體味他要多。再見!”
“我也常常抽‘船’牌煙的。”我說。
斯坦弗給我們作了先容:“這位是華生大夫,這位是歇洛克・福爾摩斯先生。”
“對呀。誰曉得他在研討些甚麼。好了,我們到了,他到底甚麼樣,你本身見地見地吧。”說著,我們下了車,拐進一條狹小的冷巷,通過一個小側門,到了一所大病院的側樓底下。這個處所我很熟諳,我們登上白石台階,穿過走廊,走廊的牆壁烏黑,兩旁開了很多褐色小門。走廊的絕頂有一個很低的拱形過道,一向通向化驗室。
“法蘭克福客歲產生了馮・比紹夫案。如果當時有這類查驗體例,他必定被處以絞刑了。另有萊福德的梅森一案;臭名昭著的穆勒一案;培勤拉山的利菲弗一案以及新奧爾良的薩姆森一案。我能夠列舉出二十例這類查驗體例能起決定感化的案子。”
“太好了!”我說,接下來我們又把話題轉向彆處。
“確是如此!”我喃喃地說。
“那太好了。我常常做化學嘗試或帶回一些化學藥品,你不會介懷吧?”
“為甚麼?他有甚麼弊端嗎?”
“嘿,先生,這是多年來合用法醫學上最首要的發明。莫非你冇有看出來?這給我們查驗血跡供應了一個萬無一失的體例。請到這兒來!”他孔殷地把我拉到了他剛纔事情的那張桌子旁。“我們弄點鮮血,”他說著,用一根長針刺破他的手指,把流出來的那滴血吸到了一支吸管裡。“我現在這點血放到一立升水裡。你看,固然這類異化液看上去和淨水冇有兩樣,血在這內裡的比例不超越百萬分之一。但是,我有這個信心我們必然能獲得那特定的反應。”說完,他把幾粒紅色的晶體放進阿誰容器裡,又往裡加出來幾滴透明的液體。立即,那異化液就變成了暗紅色,一些棕色顆粒漸漸沉澱到了瓶底。
我的火伴答覆說:“他這會兒準在化驗室裡。他此人要麼就幾個禮拜不去那邊,要麼就整天在那兒事情。如果你情願,我們吃完午餐一塊兒去。”
車輪轆轆地駛過倫敦擁堵不堪的街道時,他帶著毫不粉飾的驚奇之情問道:“華生,你如何把身材搞成這個模樣?你現在骨瘦如柴、神采發青。”
我為他如此衝動而非常驚奇,便說:“我向你慶祝!”
斯坦弗說:“真是偶合,明天也有人跟我說過這類話。”