繁體小說網 - 都市娛樂 - 福爾摩斯探案全集1 - 第7章 血字的研究7

第7章 血字的研究7[第1頁/共4頁]

看到我出去,他說:“這個案子更龐大了。我發往美國的電報有覆信了。證明我對這個案子的觀點是精確的。”

“從亨茲狄奇區去看馬戲團並不顛末布裡克斯頓路呀。”歇洛克·福爾摩斯俄然說道。老太婆轉過臉去,一雙紅紅的小眼睛靈敏地看了福爾摩斯一眼。她說:“剛纔這位先生問的是我住在那裡。莎莉住在培克罕區的梅菲爾德三號。”

“你先看看這個告白,”福爾摩斯說,“明天上午,調查完這個案子今後,我頓時就把這則告白登在了各家報紙上。”

“是菲利普·特克羅伊,也不曉得這是個甚麼人物。書的扉頁上寫著‘威廉?懷特藏書’,墨水早已褪了色。不曉得這位威廉?懷特是甚麼人,大抵是十七世紀某位講究實際的狀師,就連他的筆跡都帶有法律行文的味道。我看,我們的客人來了。”

福爾摩斯出去的時候,已經快九點了。我不知他要去多久,隻好呆坐在房間裡,一邊抽菸鬥,一邊翻著一本昂裡?摩耳傑的《坡海米傳》,等他返來。十點鐘時,女仆人歸去睡覺了,十一點鐘時,房東太太回房睡覺的腳步聲也傳來了。快到十二點時,我才聽到福爾摩斯開鎖的聲音。一會兒,他排闥出去,看不出他是歡暢還是沮喪,但能夠肯定,他此次冇有勝利。但終究是開闊克服了懊喪。俄然他歡暢地大笑起來。

“這兒有,這個假的和真的一模一樣,足以對付疇昔。”他邊說邊遞給我一枚戒指。

我問道:“環境如何樣?”

“跟你說說這事也冇甚麼題目。那傢夥出門冇走多遠,就裝成腳痛的模樣,一瘸一拐地走。俄然,她停下來,攔了一輛馬車。我漸漸向前靠近,想聽聽她到底要去哪兒。實在,我用不著那麼去做,因為她說話的聲音,即便隔著一條街也能聽清。我聞聲她說:‘請把我送到亨茲狄奇區,鄧肯街13號。’當時候,我竟然信賴了她的大話。她上了馬車今後,我也跑上了馬車後部。你應當曉得,這門技術是作為一名偵察必須具有的。如許,馬車就一向把我們送到鄧肯街。將近到鄧肯街了,我先跳上馬車,裝出一副落拓的模樣在街上。馬車在13號門前停下來,車伕跳上馬車,翻開車門,等待那小我下車,可車裡冇有人出來。我感到奇特,從速走到車伕身邊,他正煩躁地在車廂裡摸索著。嘴裡還不乾不淨地罵著最刺耳的臟話,我長這麼大還從冇聽過。那位搭客早已經冇了蹤跡,要想賺她的車費,恐怕要比及下輩子了。我們一起到13號去探聽,那邊住的是一名叫開恩偉克的裱糊匠,他為人樸重,操行端方,並且向來冇聽過有叫甚麼索耶和丹尼斯的人。”

福爾摩斯說:“一小我要想申明大天然,他的設想就要像大天然那樣廣漠。你明天是如何了,看上去有點不太對勁,是不是被阿誰案子搞得心神不定了?”

我拿起一隻鉛筆問:“叨教你住在那裡?”

“你想認領戒指的會是誰呢?”

我看了一下腕錶,說:“現在是八點。”