第43章[第1頁/共4頁]

有天早晨,合法一大幫年青人堆積在安娜那兒時,電工保爾出人料想地改掉了他那多年的不良風俗。他將很小就開端抽的煙給戒了,並且宣佈:“我永不抽了!”

十月反動之前,他在圖拉的兵工廠裡“變更”旋床。他祖父、父親到他,幾近都從小就在這兒切鋼削鐵了。

保爾騎馬到她前麵時,已有很多人將她圍住。大師都惶恐地拉著她的白襯衫袖子,問這問那,非常惶恐。但她已嚇得語無倫次了,隻是一個勁兒地說:“打死人啦!他們往死裡砍!”一個鬍子蓬亂的老頭兒提著褲子,很不美妙地跳過來,對著年青女人呼喊:“彆叫了,跟瘋子似的!在哪兒打?為甚麼要打?彆再亂叫了!真是活見鬼了!”

現在炮火硝煙已成疇昔,在這個邊疆地區,他餬口很安穩。他常常事情至深夜,研討很多農作物收成的陳述。現在他看了這份電報後,彷彿回到了之前戰役時的日子一樣,電文是如許的:

一個小時以後,有個騎馬的人呈現在了通向彆列茲多夫鎮的通衢上,前麵一千米處有五隊馬隊。保爾聚精會神地盯著火線。騎馬人謹慎來到近處,並未發覺有伏兵。這是一個初度履行任務的赤軍第七馬隊團的年青兵士。戴有青年共產國際徽章的人們衝上通衢將他圍住,他不由難堪地笑了起來。簡短扳談後,他勒過馬頭,跑進那身後的百名馬隊中去。該地區伏兵讓赤軍通過以後仍伏在園子裡。

當保爾走出時,已經是正中午分了。利西岑的mm紐拉由花圃跑出來,保爾則一向叫她安紐特夫。小女孩則很害臊,矜持得與春秋不相稱,每次瞥見保爾都規矩地微微一笑。此時她將額頭的一綹短髮往邊上一甩,用小孩般怯懦的口氣與保爾號召:“哥哥那兒冇彆人了吧?瑪麗婭・米哈伊洛夫娜早等她回家用飯了。”紐拉說。

大師這時才清楚是如何一回事。街上有婦女們的尖叫聲,老頭兒們也非常發怒般地狂叫。動靜很快傳到了村裡的家家戶戶,象發警報:“波杜彆茨村人正為地界將我們村人往死裡砍!”因而幾近統統村民都手拿耙子、斧子或者木樁,衝出了家門,奔向那正在打鬥的郊野。這兩村每年都要為此而鬥。

保爾每天都是下了馬便走向辦公桌,分開桌子就趕向新兵的練習場,還得去俱樂部學習,插手兩三個會。夜間他騎馬持槍、峻厲地斥問:“站住!甚麼人?”還細心地聽有冇有車輪聲,是不是有私運的大車。他的白日與大多數夜晚便如此度過了。

執委會主席方纔將一封加急電報唸完,臉上呈現了暗影,粗大的手指在鬆亂的捲髮中不動了。這位名叫尼古拉・尼古拉耶維奇・利西岑的小夥子才隻要二十四歲,但那闊肩膀,粗粗的脖子,大大的腦袋,如許一個表麵讓人看上去總感覺該三十五六了。他身穿藍色的馬褲和灰戎服,在左胸口袋上麵有枚紅旗勳章。

茨韋塔耶夫在角落中喊了起來:“說的真好聽。保爾你就喜好吹!你本身是不是煙鬼?你是否曉得抽菸不好?那你如何冇那麼強的毅力給戒掉?你前不久不還在小組會上談鼓吹文瞭然嗎?”他說到這兒便改用了一種咄咄逼人的口氣說:“請他答覆一下,他愛罵人的弊端有冇有改?熟諳他的人都曉得,他並不常常罵人,但罵起來可短長呢!說著輕易做著難啊!”