第三百六十九章:羽蛇人[第1頁/共3頁]
我湊了疇昔,瞄了一眼,可這一眼就足以讓我顛覆以往的認知,東子見我們兩個如同木樁子普通,也湊了過來。
東子有些聽不懂了:“茴子,這蛇人還分變異和冇變異的,你小子該不會瞎掰的吧?”
他不甘心,走疇昔將大隗的衣服給扒了,從大隗的懷裡扒出兩三張紙,看到上麵的內容,這小子特彆衝動:“哈哈哈,踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫,茴子,看看,這纔是真正的譯稿,我就曉得這狗東西冇安美意,果不其然,將真的譯稿藏在身上,卻拿了個假譯稿亂來我們。”
“不是臆想。”
我腦筋很亂。
我們癱坐在地上,東子固然說本身破不了,可還是將上麵的筆墨一一抄了下來,刻文不太多,隻要五百字,東子抄完,左看看右看看,就是一個字也認不得。
吉恩也瞪大了眼睛,嘴裡一個勁地讚歎。
東子瞟了一眼大隗,偷偷在我耳旁說。
這小子永久是行動比腦筋快,以是在大隗背對著我們的時候,便將體例給吉恩簡樸傳達了一下,然後吉恩就將正在看聖台的大隗敲暈了。
巫南人很歡暢,他們將最後一批蛇人養到了成年後,籌辦食用它們的肉和血獲得長生,可冇想到在一天夜裡,這最後一批蛇人逃了出來,固然有些逃了出來,可大多數還是被抓了起來。
東子錯愕:“不是臆想,這如何能夠?”
東子點頭,指著那上麵的刻文說:“這是珈藍文,咱老祖宗締造出的最難的筆墨,媽的,老子還覺得是象形筆墨,可他媽的給老子來這一招,這如果能破譯了才見了鬼了。”
“東子,你還記得鬼母嗎?”
東子泄了氣,感覺白忙活了。
“茴子,這譯稿有點題目。”
我和東子有些震驚:“兩百年?”
死不了?
“你扯謊。”
“變異的蛇人?”
就看到大隗冷冷地看著我,那眼神詭異而又冰冷,彷彿蛇的眼睛,我下認識想跑,可被他搶先一步,那槍就對準我的太陽穴。
“冇搞錯。”
“連你也不曉得?”
這不是典範的唐僧肉。
我看著麵前的聖台,解釋:“鬼母是蛇人,並且是真正的蛇人,和這裡的羽蛇人是同一物種,不過我們在水下古城見到的是幾百年前的蛇人,也是最後一批冇有變異的蛇人。”
東子瞭然:“我就說嘛哪能有這類事,這蛇人變異估計是你小子胡捏亂造的,何況這蛇人已經讓人難以接管,更不消說變異的蛇人,都是你小子的臆想……”
我內心也難以平複。
“那照你的意義,這聖台裡實在是那小我的屍體……”
東子焦急曉得這蛇人和這羽蛇人的乾係,便問大隗:“那這羽蛇人是如何產生的,該不會是蛇人跨國到了這裡,這也太扯了吧?”
東子也不敢信賴:“這他媽到底如何一回事,為甚麼這探來探去竟成了茴子了,不對,應當是搞錯了,是有人搞錯了……”
“不是蛇人來這。”大隗歎了一口氣,眼睛卻看向聖台:“是食用蛇人肉的人來到這,因為蛇人肉的服從,這小我在食人族部落紮了根,帶來了文明可卻儲存了食人肉的風俗,此中的圖尼倫族儲存的最為完整,他們做人皮燈籠也是那小我的意義,厥後這小我時候到了,食人族為他造了一個土台子,將他的屍體放在土台子裡,這也就是我們麵前的克羅斯第聖台的原型。”