繁體小說網 - 都市娛樂 - 郭大炮的文娛生涯 - 第四百四十章 倚天屠龍記

第四百四十章 倚天屠龍記[第1頁/共3頁]

以郭通衢現在的人氣與號令力,微博上的告白一出,在短短幾分鐘內,啟創網就有了幾千萬的點擊,搞的網站差點癱瘓。

郭通衢的武俠小說本來在西歐諸國底子就賣不動,就算是有人買,那也多數是郭通衢的影迷粉絲,除此以外,因為文明的隔閡以及對東方的不體味,導致很多人都對中原獨占的武俠小說不感興趣,因為他們底子就看不懂書內裡的真氣啊內功啊是甚麼東西。

經太重新翻譯印刷的武俠小說,再次發賣時,終究激發了西歐人士的采辦狂潮,郭通衢的武俠小說這才真的在西歐諸國站穩了腳根。

這還不算完,這部《倚天屠龍記》中,初始的版本中,配角張無忌本來是陰狠暴虐,手腕心智都極其上乘小孩子,厥後硬生生的被金庸將脾氣給竄改成了暖和有害的陽光少年,並且還是一個脾氣脆弱的傢夥。

刀槍劍戟斧鉞鉤叉,這些有著中原獨占文明氣味的兵器,在外洋也成了時髦的東西,很多老外都買來當裝潢品或者當玩具耍。

其實在郭通衢微博下催更的留言每天都有上萬條,有些人更是風俗性催更,如同簽到打卡似的。

可這部書偏不如許!

現在郭通衢將這部書給搬運了出來,倒是很獵奇這個天下的讀者看了以後,會有甚麼樣的反應。

每當郭通衢的新書在網上公佈的時候,就是啟創網的技術職員最為繁忙的時候,郭通衢一小我吸引的流量,比全部網站上萬名作者的流量加起來都要多,使得保護網站的技術職員們叫苦不迭,恐怕網站不堪重負俄然崩潰,當時候大師都等著老闆扣錢吧!

也就到了這個時候,大師才真正明白過來,尼瑪,本來張無忌纔是這部書的配角!

因而在八點鐘擺佈,書迷們齊齊湧向了啟創文學網。

但這部書一起行文,都特麼寫了十幾萬字的時候,俄然筆鋒一轉,將大師都覺得是配角的張翠山佳耦硬生生的給寫死了!

因為一開端翻譯圖書的不正視,很多老外看武俠小說總有一種晦澀的感受,那種中原讀者最為享用的“速率感”“瀏覽快感”卻很難在這些老外身上表現,針對這類環境,出版公司特地禮聘了聞名的翻譯家對郭通衢的武俠小說重新翻譯,將一些難以瞭解的事物,比如經脈、穴道等東西儘量以西方人瞭解的體例翻譯過來。

厥後因為《少林寺》火爆播映,倒是吸引了一批人對武俠小說有了興趣,但人數也不是很多。

這部小說的開首是以神鵰中呈現過的郭襄為引子,由此激收回少林寺與崑崙三聖何足道的比試,然後又引出覺遠與張三豐,以後《九陽真經》這部貫穿始終的經文終究出場。

隻是從郭通衢出道以來,他寫的武俠小說隻要《射鵰豪傑傳》《神鵰俠侶》《楚留香傳奇》等寥寥幾部作品,底子就不敷看。

在寫到張翠山佳耦回武當山的時候,筆鋒急轉直下,將張翠山佳耦給弄死了不說,還讓他們的兒子張無忌受了玄冥神掌的惡毒內勁,隨時都能喪命,然後筆墨很天然的就集合到了張無忌身上。