第十八章、置之死地[第1頁/共4頁]
這位衛因之先生是冇如何打過海戰的。但長年運營海上貿易,對於船隻的操控另有必然心得。
恰好劈麵之船籌辦速率較慢,固然收了錨,升了帆,但方向還冇有調校結束,仍以側麵朝向衛循。遵循衛循的設法,我直接把你撞開,並且順勢方向正東方向,然後側著風從速跑吧!
但是眼瞧著將將靠近,對方剩下那五條船,有三條轉過舵去欲逃,卻有兩條揚帆直迎上來――這、這,我們是追殺好呢還是逃竄好呢?
就中有一名船長心機活絡,及時想起:“使君予吾等的拍杆呢?速速轉動!”
隨即便是第二輪羽箭射去――全都是火箭。遵循是勳事前的安插,船上以陶罐儲存了很多的素油――冇給火藥,一方麵火藥在海上輕易受潮,另方麵是勳本技藝裡的存貨也不敷多,全都得供應陸軍――當即便有海員翻開罐子,用麻布條滲入了油脂,綁在箭簇後部,撲滅後朝向敵船便射將疇昔。
這船長一見刺史所授秘技有效,不由大喜,便命海員速將拍杆重新拽起,再轉向另一側的敵船。另一條幽州船遠遠瞥見,也倉猝照貓畫虎。因而箭矢亂射、焙烙飛舞當中,再加拍杆擊船,轉眼之間,便有三條遼東船完整喪失了戰役力,餘眾各自心驚,發一聲喊,四散而逃。
實在嚴格來講。海船上燃起這般火焰也並非冇頂之災。有經曆的海員能夠很快便以細沙鋪之。或以厚布覆之,將其燃燒。題目敵船上本來海員數量就未幾,又剛遭遇狠惡碰撞,幾近大家都在捧首亂滾,底子就冇能及時毀滅火焰。因而下有才被撞破的缺口,海水灌入,上有熊熊烈火伸展,那些海員好不輕易爬起家來。第一件事不是去堵口或者滅火,而是縱身朝海中躍下――他們也大多經曆豐富,zhidào這船保不住了,此時不逃,若等船隻顛覆時再跳海,定然被旋渦所淹冇啊!
他正雙手緊緊攥住桅杆,穩定身材,同時雙睛一眨不眨地緊盯著敵船,防備撞擊所帶來的強大打擊力呢,俄然“嗖”的一聲,一支羽箭不偏不倚地正釘在桅杆上,間隔他的左手纔不過一寸多遠。衛循“哇呀”一聲,本能地鬆開雙手,一屁股坐在了艙板上,隨即大呼道:“我也有箭……放箭,快放箭!”中間的家奴還幫手彌補:“放火箭,快放火箭!”
所謂“焙烙”,全稱為“焙烙玉”或者“焙烙火矢”,在原時空乃是一千餘年後日本人慣用的海戰利器,即在陶罐中填以火藥,撲滅後以繩索投擲入敵船,激發爆炸和燃燒。不過是勳交給衛循他們的這類兵器,內填的隻是素油罷了,另有藥撚從罐口伸出,能夠引燃――以是這東西是能夠激發大火的,卻絕對不成能爆炸。是勳一時怠惰,就把後代的日本名字給套用了過來,奉告衛循:“此物名為焙烙也。”
典韋坐在大盾之上,遠遠一望,心說不妙――海岸邊陣勢較為寬廣,而我部之勢已衰,不但冇法持續擴大戰果,還能夠被仇敵一個反衝鋒,接受嚴峻喪失啊。中曾有何語?強弩之末勢不能穿何物來著?正此時我軍之寫照也!未完待續……)