第853章 默然、寂靜卻神秘、莫測[第1頁/共3頁]
眼下,望著MrJin分開舞台的沉默、沉寂卻奧秘、莫測的身影,很多情麵不自禁在內心讚歎著:“這真是一個奇異的亞洲人!”
《撞車》的編劇下台領獎,是兩個穿戴玄色西裝的中年男人。
現在MrJin在奧斯卡的舞台大將這首詩給朗讀了出來。
2008年,這首詩被登載在《讀者》雜誌,改題為《見與不見》,署名為倉央嘉措,是以多被訛傳為西藏六世達.賴和聞名墨客倉央嘉措的一首作品,後《讀者》為此事還道了歉,固然這首詩不是倉央嘉措的作品,但倉央嘉措的百首情詩,確切成了一筆典範寶藏。
金竟成給了韓才子一個和順的眼色,又跟安妮-海瑟薇和傑西卡-阿爾芭彆離對視了一眼,隨即坐在了李桉的身邊。(未完待續。)
《撞車》
他在用這首詩向全天下宣佈,來他的懷裡吧,或者讓他住進你們的內心,沉默,相愛,沉寂,歡樂!
風趣的是,MrJin在朗讀的時候,因為發言的時候到了限定時候,現場的樂隊用音樂催促了起來,反而成了MrJin在詩朗讀時的一種伴奏,讓朗讀的結果更好,也有了笑果。
烏瑪-瑟曼頒佈的是另一個腳本類獎項,那就是最好原創腳本。
據作者紮西拉姆-多多所說:“這首詩的靈感實在是來自於蓮花生大師非常聞名的一句話:‘我從未離棄信奉我的人,或乃至不信我的人,固然他們看不見我,我的孩子們,將會永久永久遭到我慈悲心的保護。’”
因為這是一首簡短雋永的詩,加上MrJin用一口流利的美式英語,用比較快的語速停止朗讀,以是,朗讀這麼一首詩實在也冇破鈔多少時候。
《你見或者不見我》。
現在的這首詩成了MrJin的了。
這確切是一首詩,一首當代詩。
……
很快,一首詩朗讀完了。
MrJin用英語將這首詩朗讀了出來,是他本身按照影象翻譯的,翻譯的結果很好,因為如許一首詩,本來就很合適英文版本的。
其一:它可以是一首美好動聽的情詩,能夠當作是MrJin對愛人的一種告白。
紮西拉姆-多多想要通過這首詩,表達蓮花生大師對弟子不離不棄的關愛,跟愛情、風月冇有甚麼乾係。
MrJin冇再說話了,對著台下和鏡頭鞠了一躬,便轉成分開了舞台,留下了一個沉默、沉寂卻奧秘、莫測的身影!
當兩其中年男人下台領獎的時候,金竟成終究從背景來到了前台的觀眾席,第一時候就被韓才子、安妮-海瑟薇、傑西卡-阿爾芭給存眷到了。
……
接下來上場的頒獎佳賓是女演員烏瑪-瑟曼。
更是留下了一次矗立獨行卻出色非常的獲獎感言!
《賽末點》
《辛瑞那》
MrJin的此次獲獎感言,讓人們多次收回大笑,最後卻以冷傲和打動結束。
這首詩宿世的作者是紮西拉姆-多多,是當代女墨客。
其二:它的確就是奧秘莫測的MrJin的實在寫照,此前,MrJin一向保持著奧秘,現在,他終究揭開了奧秘的麵紗。