繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 韓娛之思考者 - 第229章 英文詞

第229章 英文詞[第1頁/共4頁]

安希妍哭笑不得:“那不一樣好吧――”

隻要不往他和安希妍的乾係上麵扯,隨便你們如何說。

“因為那本來就是冇有乾係的事”,鄭智雍直截了本地戳穿了究竟,思惟定勢罷了,又不是真諦,“並且,如果我文筆很好,能夠在好久之前我就去處置文學創作了”。

鄭智雍心不在焉地登錄了ins,點開了那位“r”的賬號,針對明天早晨他在安希妍的直播中的友情出場,以他為代表的anti們有話要說:

因而又從速把話題拉返來。幸虧第一段搞定今後,前麵的就順利多了,收看直播的人們群策群力,根據鄭智雍供應的詞,在留言中提出了“dawn”作為韻腳。熒幕前鄭智雍很辛苦地忍住他吐槽的*:“dawn”就是“拂曉”,你覺得我想不到是吧?

以是在創作之餘,他也不介懷用一些體例來保持熱度啊。鄭智雍想。

這個題目算是勉強地告一段落,但是轉頭看前麵的內容,持續卡殼。看直播的人內裡也有留言提建議的,安希妍挑她看到了的幾條讀了出來。對此鄭智雍的評價是;“發音還行,主張用不上。”

“末端曲調是降落趨勢,並且有加強的話,確切不是太合適”,鄭智雍還在持續壓榨他的腦細胞,“如果把‘fly’放在最後,前麵有單詞與它壓韻嗎?”

安希妍大笑。

鄭智雍:……你們是不是健忘另有斯坦福英語文學係的畢業生tablo了?

“有留言說他感覺《拂曉來臨》不適合用多母音的單詞,韻腳不適合用輕輔音。”絞儘腦汁的安希妍在回血的時候讀起了留言。

“不是,如果不但點的話我普通會喝一瓶,喝一杯就華侈了”,鄭智雍說,“都是幾個朋友間的集會……我們是不是跑題了?”

“我有伴奏帶,放心,不會錯拍的……錯了就再錄一遍。”安希妍的聲音聽上去元氣滿滿。

“‘長久平生’能夠用‘lifespanofafly’表示,這個詞應當能夠用”,他說,“很快就會飛走,用來描述長久也是能夠的吧”。

他擺放在桌上的手機的螢幕當中,安希妍的臉非常之糾結。他的嘴角悄悄勾起,開口的時候卻不能讓人感遭到半分含混情素:“開端吧?明天要加油啊hani,不然我們‘外語才氣者’的招牌就掛不下去了。”

“已經二非常鐘疇昔了”,一樣心累的安希妍長長地歎了一口氣,“說一下?”

“也有其他啟事”,鄭智雍俄然又開口道,“和有男朋友的藝人通話……我不曉得該如何掌控度,在這之前我們也冇有對外誇大過朋友乾係……”

“我明白了,那我換個說法”,安希妍說,“感謝”。

《拂曉來臨》的韓文詞冇有幾句,對應的英文詞也不長,在直播結束的時候就完成了。安希妍結束直播以後,冇有當即結束與鄭智雍的語音談天,她有事情要奉告鄭智雍:“我頓時就去錄《拂曉來臨》的英文版。”

就像本身一樣。

“我需求申明一件事”,電腦音箱中傳出的聲音再被手機的話筒錄入,傳到觀眾耳朵裡時有一些失真,但隻要對鄭智雍稍有體味,第一時候聽出他的聲音並不困難,“我的英語比你好不即是我更會用英語寫歌詞,用韓文寫歌詞,我也隻是‘普通’阿誰程度”。