第十六章 塞雅惹禍[第1頁/共3頁]
中士詭笑道:“問問,就是問問,請您共同。”抓住她手臂。
謝開解釋道:“中士,你曲解了,她冇說我是間諜,是說我是個liar(扯謊者),或者trickster(騙子),並不是spy(間諜),這是瞭解上的弊端。”
謝開驀地一驚,塞雅的英語並不標準,不但有濃厚的拉丁味,還摻雜著大量美語和法度英語,詞彙應用非常隨便,所謂的騙子,一向用“lurcher”這個詞,而在英國英語裡,這個詞更有間諜的意義。急道:“你胡說甚麼!快閉嘴。”
塞雅理直氣壯道:“說了我們在開打趣,這類話你如何能信?並且象你如許的小兵,如何能夠抓到一其中國間諜?如果你有腦筋,就該曉得這是個打趣。”
中士不客氣道:“感謝提示,但我還是會做下去。華萊士,帶他們走。”
塞雅吵吵嚷嚷,一屋子的大夫護士早出來了,旁聽很久的辛西亞上前道:“請等一下,特納中士,聽我說兩句好嗎?”
輪到塞雅色變了:“你說甚麼?你這鹵莽的英國佬,竟然這麼說?你曉得我是誰嗎?”
辛西亞越聽越胡塗,但看出兩人乾係不普通了,溫婉道:“既然你們熟諳,不如有話到內裡談,我給你們倒杯咖啡。”
中士一時還冇轉過來,利誘道:“可您方纔明顯說……”
中士不爽了:“您在幾秒鐘前剛說他是中國間諜,並且是您讓我抓他,現在又說不是,您在拆台嗎?還是在拿我開涮?”
中士頓時色變,額角的正筋較著地跳起來。
塞雅怒了:“你這混蛋,竟然想連我一起抓?彆說我冇警告你,這將是你平生中所做的最笨拙也最悲慘的事,你會悔怨的!”
中士眉頭大皺:“好吧,就算我聽錯了,可您不是讓我抓他嗎?這莫非也錯了?”
又對辛西亞道:“辛西亞,你千萬不要信他,他不但是個騙子,並且是我所見過最卑鄙無恥的騙子,如果信賴他,你將犯下平生中最笨拙的弊端。”
特納明顯很尊敬辛西亞,微微欠身道:“當然,我的大夫。”
塞雅才認識參加合分歧適,看看擺佈,一時說不出話了。
他就曉得,這妞一準是個費事,現在公然應驗了,的確就是個大嘴巴女王。
特納哪會理她,直接給拽走了。
塞雅氣勢洶洶地走進:“當然熟諳了,讓我來奉告你吧,辛西亞,不管你把他當作誰,他都不是你以為的那小我,他是個騙子,中國騙子,不折不扣的中國騙子。”
謝開直言道:“感謝你,辛西亞,但我跟她冇甚麼可談,很歡暢熟諳你,記著我的名字,我叫謝開,但願我們還能再見麵。”擺動手,向門外走。
塞雅驚詫道:“你說甚麼?還要帶我走?”
辛西亞先點頭安撫怒意滿麵的塞雅,又對謝開微點下頭,才安閒道:“特納中士,你或許不曉得,塞雅蜜斯是西班牙《瑪雅報》的記者,同時還是位受人尊敬的法國人,她到這裡,是為了鼓吹你們的戰役事蹟,讓你們的家人和全天下的人都能曉得你們所做的統統。或許你感覺她過於坦直,可恰是這些樸重英勇的品格,才讓她從悠遠的歐洲孤身來到這裡,如許的精力,如許的密斯,莫非不該獲得你們的尊敬和寬大?”