第579章 用不了幾年時間,就能趕上好萊塢[第1頁/共2頁]
“而我們海內,有著十幾億人的市場。”
“乃至於好萊塢的殊效資本早就飽和。”
“這類環境下,好萊塢的殊效資本必定會向海內轉移。”
“是以,好萊塢的殊效資本必定會向海內轉移。”
說完稍稍一頓,再道,“我在好萊塢期間,體味到那邊的殊效公司合作狠惡,很多小型公司前腳建立後腳麵對開張,很多殊效師的日子日漸難過。”
“至於好萊塢的殊效資本會不會向海內轉移,我剛纔已經說的很清楚了。”
王樹笑嗬嗬說道:“我想諸位也曉得我在好萊塢待了一段時候。”
“或是日本、或是韓國,很多好萊塢的殊效資本向那邊轉移。”
兩國殊效技術差異那麼大,如何能夠短短幾年就能追上?
“殊效公司、殊效團隊、殊效師等等太多,而好萊塢的市場又不敷以支撐這麼多人儲存。”
“因而,七十年代中期以後,好萊塢電影在追逐新技術、高本錢、大製作的門路上越走越遠。”
“雖說談不上趕超,卻也差不了太遠。”
“以是,好萊塢的電影資本會向亞洲轉移,是必定。”
(本章完)
“我說這麼說,是想說,好萊塢的殊效行業已經生長了近40年,而不是方纔起步。”
喜好華娛從2004開端請大師保藏:華娛從2004開端小說網更新速率全網最快。
對此世人神采瞭解,畢竟是年青人嘛,不敷老成是很普通的事情。
“跟著好萊塢的殊效資本向海內轉移,雖說談不上能趕超好萊塢,但追上好萊塢,應當用不了幾年時候就能做到。”
“好萊塢那邊的殊效資本已經供大於求,殊效資本太多,好萊塢吃不下,乃至於很多殊效公司合作狠惡、儲存困難。”“在這類環境下,好萊塢的殊效公司隻能向外尋求機遇,才氣儲存。”
“而我們海內的電影市場,具有極大的生長潛力。”
“一向到了六七十年代,電視的提高以及大量青少年景為了新的觀眾群體,這些內部的動亂導致了美國電影業的持續低迷。”
韓三坪是體味王樹的,他曉得王樹不會無端放失的說這番話,隨即說道:“你解釋解釋,為甚麼這麼有信心?”
“是啊,差異太大,起碼差了二三十年,短時候內是不成能追上的。”有人附聲。
聽到這個評價,王樹肯定就是《阿凡達》。
“而我們海內又有龐大的具有潛力的市場,以及便宜的野生。”
“1975年《明白鯊》的龐大勝利讓好萊塢重新看到了電影的但願,並且在1982年上映的《星際觀光2》中,產業光魔公司進獻了一個60秒的獨立鏡頭,這是電影史上第一個完整由計算機締造出的影象段落,它讓好萊塢成為一個名副實在的造夢場。”
這番談吐獲得大部分人的附和與支撐,他們皆是如許的觀點與認知。
“當一個行業生長了近40年,此中會出世多少公司,會呈現多少從業職員,以及延長的.,我想大師內心應當內心稀有。”
“到了現在,好萊塢的殊效技術已經生長了近40年。”