第50章 改編雙截棍[第1頁/共3頁]
說乾就乾,有難度也得乾。
店內裡的媽媽桑,茶道有三段
或許,氣勢融會會更有結果。
感遭到肚子裡的饑餓感,華明就從速出去找了點吃的,又倉促回到了宿舍。
不知何時,華明竟然把名次看得很淡了。
華明宿世的經曆也表白,說漢文分歧適RAP這類說法,是站不住腳的,厥後漢文RAP音樂的生長強大已經很好地證瞭然這一點。隻是在現在2006年這個年代,RAP確切還冇被太多人接管。
接下來是副歌部分,就是很有販子江湖味的那一部分歌詞,華明籌算把節拍恰當放慢,曲風變得更柔,讓其更具唱的神韻。
但是,挑選這首歌,是有很大風險的。一旦改編的結果不好,冇法為世人所接管,就意味著與名次無緣。
PS:中國新歌聲裡,遊淼改編的川味版的《雙截棍》有點意義,大師能夠搜來聽聽,我小我不評價他的改編結果,但很賞識他那種勇於嘗試和應戰的勇氣。
這類布衣化的音樂,華明以為是值得鑒戒的,它能夠豐富漢文音樂的表達情勢。
在編曲氣勢上,周董的原唱是以搖滾風為主,恰當融會了一點中國風。
彆的,原作的歌詞,帶著濃濃的灣島味,從華明這邊脫手,就需求將灣島味變成大陸味才氣說得疇昔了,比如岩燒店就應當改成燒烤店,國術館就應當改成技擊館。
“快利用雙截棍,哼哼哈兮;快利用雙截棍,哼哼哈兮;習武之人牢記,仁者無敵;是誰在練太極,風生水起;快利用雙截棍,哼哼哈兮;快利用雙截棍,哼哼哈兮;如果我有輕功,飛簷走壁;為人樸重不平,一身正氣,哼!”
但是,改編《雙截棍》這一首歌,並不是一件輕易的事情。
這意味著,華明需求對原曲做顛覆性的大手術。並且,因為部分歌詞是說改唱,那歌詞也必須稍作點竄,以更合適於唱的節拍。
如許一改,這歌就真的有點龐大了,先是唱的部分,就是兩種分歧的節拍和音樂氣勢,再加上說的部分,即是有三種節拍和藹概相融了。
其次,華明對RAP這類源自美國黑人音樂的音樂氣勢,也非常的感興趣,但也感覺很遺憾。
甚麼刀槍跟棍棒,我都耍的有模有樣
這是因為,《雙截棍》這首歌,周董的原唱是純粹的RAP,幾近全數是說的氣勢,很少見唱的蹤跡,而華明想把它改編成唱和說相連絡的氣勢。
甚麼兵器最喜好,雙截棍柔中帶剛
大聲地求保舉票啊!
最後,又是“快利用雙節棍”這一段朗朗上口的了,在這裡,就變成完整的RAP氣勢了。
想要去HN嵩山,學少林跟武當
華明先從調劑歌詞做起。
歌詞調劑完以後,就是譜曲了,歌曲的主旋律得先出來。這部分事情,華明是邊拿著吉他邊寫曲,幾番點竄以後,才完成的。
教拳腳技擊的老闆,練鐵沙掌耍楊家槍
岩燒店的煙味滿盈,隔壁是國術館
RAP音樂作為西方的一種街頭音樂,其氣勢側重於直接、簡樸地表達布衣的實在餬口和實在感受。其最大的特性是言之有物、實在的反應實際餬口,詼諧戲謔而有力量。