繁體小說網 - 曆史軍事 - 賈招弟穿越紀事 - 60.希望

60.希望[第1頁/共3頁]

2004年,《雙城記》,許天虹譯,桂冠出版社。

2006年,《雙城記》,何湘紅譯,廣州出版社。

1981年,《雙城記》,畢均軻譯,湖南群眾出版社。

1996年,《雙城記》,孫法理譯,譯林出版社。

1996年,《雙城記》,陳文伯譯,花城出版社。

達爾奈身為厄弗裡蒙底侯爵的後嗣,本應是代表大夫仇敵的一個背麵形象,但作家卻將他描述成高大光輝的正麵形象。他對貴族階層壓榨貧苦大眾的行動非常討厭,乃至對本身家屬的各種罪過深惡痛絕,對那些遭到本身家屬傷害的無辜的人感到萬分的忸捏。厥後,達爾奈以本身的樸拙馴良良獲得了馬奈特的寬大和必定,終究和露西幸運地餬口在一起。大反動發作以後,達爾奈返回巴黎去救援本身的仆人。固然遭到家屬背景的連累而被抓進監獄,但他最擔憂的倒是本身的妻女以及嶽父的安然。達爾奈是狄更斯心中抱負青年、抱負統治者的化身。

1997年,《雙城記》,馬占穩譯,語文出版社。

藝術特性

2007年,《雙城記》,於曉梅譯,哈爾濱出版社。

生於水兵小職員家庭,10歲時百口被迫遷入負債者監獄,11歲就承擔起沉重的家務勞動。曾在皮鞋作坊當學徒,16歲時在狀師事件所當抄錄員,後擔負報社采訪記者。他隻上過幾年學,端賴刻苦自學和艱苦苦動成為著名作家。他餬口在英國由半封建社會向產業本錢主義社會的過渡期間。其作品遍及而深切地描述這期間社會餬口的各個方麵,光鮮而活潑地描畫了各階層的代表人物形象,並從人道主義解纜對各種醜惡的社會征象及其代表人物停止揭穿攻訐,對勞動聽民的磨難及其抵擋鬥爭賜與憐憫和支撐。但同時他也鼓吹以“仁愛”為中間的謙讓寬恕和階層調和思惟。對勞動聽民的抵擋鬥爭抱行動上支撐而品德上否定的衝突態度。表示了他的實際主義的強大力量和軟弱胡想。狄更斯平生共創作了14部長篇小說,很多中、短篇小說和雜文、紀行、戲劇、小品。此中最聞名的作品是描述勞資衝突的長篇代表作《艱钜期間》(1854)和描述1789年法國反動的另一篇代表作《雙城記》(1859)。[6]

小說深切地揭穿了法國大反動前深深激化了的社會衝突,激烈地抨擊貴族階層的荒淫殘暴,並深切地憐憫基層群眾的磨難。作品鋒利地指出,群眾大眾的忍耐是有限度的,在貴族階層的殘暴統治下,群眾大眾迫於生存,必定抖擻抵擋。這類抵擋是公理的。小說還描畫了叛逆群眾進犯巴士底獄等壯觀場景,表示了群眾大眾的巨大力量。作者站在人道主義的態度上,既反對殘暴壓迫群眾的暴政,也反對反動群眾過於極度的暴力。但《雙城記》備受爭議,因為在狄更斯筆下,失控階段的反動演變成了龐大災害,狄更斯攻訐反動群眾自覺搏鬥,在仇恨貴族社會對他們殘暴壓迫的同時,本身也變成了一種畸形的社會階層,除了仇恨和抨擊,一無統統。