第59章[第1頁/共5頁]
“有甚麼壞動靜嗎?”我問,“出了甚麼事嗎?”
“我能猜得出你的感情,”他說,“但是禁止一會兒吧,我差未幾要結束了。聽我把話講完吧。關於羅切斯特先生的為人,除了一件事情,我一無所知。那就是他宣佈要同這位年青女人麵子地結成佳耦。就在聖壇上她發覺他有一個老婆,固然瘋了,但還活著。他今後的行動和建議純粹隻能憑設想了。厥後有一件事必得問問這位家庭女西席時,才發明她已經走了——誰也不曉得甚麼時候走的,去了甚麼處所,如何去的。她是夜間從桑菲爾德出走的。她能夠會走的每一條路都去檢察過了,但一無所獲。左鄰四鄉到處都搜刮過,但冇有獲得一丁點她的動靜。但是要把她找到已成了刻不容緩的大事,各報都登了告白,連我本身也從一個名叫布裡格斯先生的狀師那兒收到了一封信,通報了我剛纔說的這些細節,莫非這不是一個希罕古怪的故事嗎?”
“他說甚麼啦?誰有他的信?”
隨之是一陣寂靜。
說完,他拿起放在桌上我畫板旁的帽子,再一次看了看畫像。
“我想冇有。”
他拉過一張薄薄的紙蓋在畫上,這張紙是我平常作畫時怕弄臟紙板常作為墊手用的。他俄然在這張空缺紙上究竟看到了甚麼,我冇法判定。但某種東西引發了他的重視。他猛地撿起來,看了看紙邊,隨後瞟了我一眼,那目光奇特得難以描述,並且不成瞭解,彷彿攝取並記下了我的身形、麵龐和服飾的每個細節。那目光一掃而過,如同閃電般敏捷和鋒利。他伸開嘴唇,彷彿想說話,但把到了嘴邊的甚麼話嚥了下去。
我感覺一時心灰意冷,最怕產生的事很能夠已成究竟。他完整能夠已經分開英國,走投無路當中,草率地衝到歐洲大陸上之前常去的處所。他能為他龐大的痛苦找到甚麼麻醉劑呢?為他激烈的豪情找到甚麼宣泄工具呢?我不敢答覆這個題目。啊,我不幸的仆人——曾經差一點成為我的丈夫,我常常稱他“我敬愛的愛德華”!
“你就是奉告我這點吧,”我說,“既然你曉得得那麼多,你當然能夠奉告我——羅切斯特先生的環境如何?他如何了?他在哪兒?在乾甚麼?他好嗎?”
“這麼問客人是不大客氣的。不過既然你問了,我就答覆,純粹是想要同你聊一會兒。不會出聲的書,空空蕩蕩的房間,我都厭倦了。彆的,從明天起我便有些衝動不安,像是一小我聽了半截故事,急不成耐地要聽下去一樣。”
“當然你得證明你的身份,”聖·約翰頓時接著說,“這一步不會有甚麼困難。隨後你能夠當即獲得統統權,你的財產投資在英國公債上,布裡格斯掌管著遺言和需求的檔案。”
“嗯,他需求甚麼?”
他的手指仍然慢悠悠地摸著上嘴唇,仍然那麼睡眼矇矓地看著閃動的爐格,像是有甚麼要緊的事兒要說。我立即問他是不是感到有一陣冷風從他背後的門吹來。
“真的?”
說話停頓了下來,再次呈現了空地。時鐘敲了八下。鐘聲把他驚醒了,他分開交叉的腿,站直了身子,轉向我。