繁體小說網 - 都市娛樂 - 金庸作品集(簡體新版) - 第1265章 天龍(253)

第1265章 天龍(253)[第1頁/共4頁]

一九九九年雲南麗江停止首屆中國名流“炎黃杯”圍棋賽,作者金庸為建議人之一(其他四位建議人是陳祖德、聶衛平、林海峰、沈君山四位先生),承邀前去麗江木王府插手殘局禮。厥後前赴麗江之北玉龍雪山觀光,據本地朋友奉告,更往稍北之劍川、鶴慶等地,鄰近西藏高原,即為傳說中之“香格裡拉”,傳聞本地草木清華,山川有仙風靈氣,食品不受淨化,無益安康,住民常常長命,容色長保芳華。

七八名鄉間小兒跪在墳前,亂七八糟的嚷道:“願吾皇萬歲,萬歲,千萬歲!”一麵亂叫,一麵膜拜,有的則伸脫手來,叫道:“給我糖,給我糕餅!”

英國近代小說家詹姆士・希爾登(James Hilton)最著名的小說是《失落的地平線(Lost Horizon)》,拍成電影後中文譯名“香格裡拉”(Shangri-La),這部小說的名字也常譯作《香格裡拉》。該書於一九三三年出版。小說論述一個英國領事在印度反動時乘小型飛機撤退,飛機遭騎劫,超出喜馬拉雅山而在西藏山區降落。同機另有三人,劫機者跌死。四搭客避入峭壁上一座名為香格裡拉的喇嘛廟,該廟中喇嘛多數已二百餘歲。英國領事與廟中服侍茶水的中國少女相戀。該少女實在已近九十歲,但仍為少女容顏。厥後廟中方丈老喇嘛以三百餘歲高齡去世,領事與少女同行下山。下山數天後,少女即答覆八九十歲之容顏,不久歸天。小說中描述香格裡拉氛圍清爽,風景斑斕,住民氣態安靜,與世無爭,得道喇嘛傳以打坐修練之法,遂能駐顏長命。新加坡旅店個人開設旅店,即以“香格裡拉”為名,其連鎖旅店分設香港、北京、上海、杭州、西安等地,表示搭客住入,如臨瑤池,為五星級之良好旅店。

這日春光駘蕩,大理通國正在慶賀“三月街”節日,大理各族百姓,擺夷(當時稱呼。現改名為“白族”,白與“擺”音近,且白族群眾皮膚白淨,去掉含有輕侮之義的“夷”字)、苗族、藏族、漢族、傈僳、夷族(現改名“彝”族)、回族、泰族、納西、阿昌、普米、怒族、蒙古、布朗等族男女長幼,個個穿得花花綠綠,在大理街上載歌載舞,喝酒贈花,歡樂無極。

段譽知慕容複神智已亂,繁華夢越做越深,不由淒然。又見王語嫣和阿碧跟著慕容複,顯得無聊落拓,顧恤之念大起,隻盼號召她兩人和慕容複同去大理,妥為安設,卻見阿碧與王語嫣瞧著慕容複的眼色中柔情無窮,而慕容複也是一副誌對勁滿之態,心中頓時一凜:“各有各的緣法,慕容兄與語嫣、阿碧如此,我感覺他們不幸,實在他們心中,焉知不是心對勁足?他們去了大理,心中一定歡暢,我又何必多事?”

世人一聽,都感奇特:“怎地有人認得陛下?”走向樹林去看時,隻聽得林中有人說道:“你們要說:‘願吾皇萬歲,萬歲,千萬歲!’纔有糖吃。”

段譽再次見到玉像,頃刻之間,心中一片冰冷,頓時明白:“之前我一見語嫣便為她沉迷,全部心都給她綁住了,完整不能自主。人家諷刺也罷,諷刺也罷,我涓滴不覺慚愧。語嫣對我不睬不睬,視若無睹,我也全然不覺得意。之以是如此自輕自賤,隻因我把她當作了山洞中的‘神仙姊姊’,竟令我昏昏沉沉、糊裡胡塗,做了一隻不知恥辱的癩蛤蟆。那並不是語嫣有甚麼魔力迷住了我,滿是我本身心生‘心魔’,迷住了本身。”