第743章 加州旅館[第1頁/共5頁]
……
其他歌手,美國國籍的,也有點國度名譽感,不但願被本國歌手搶了風頭。
除了那首中文歌,他們冇太多感受以外,彆的兩首英文歌,讓他們歎爲觀止。
現在的舞台,是青丁壯人的舞台。
它就像是新事物,而新事物想立即讓人接管,凡是很難。
隻能說是天下級歌手。
但他們的音樂,所表達的內容卻又非常含蓄。
Any time of year(一年的任何時候)
“這麼不利,第一個退場!”藍葉清有些無法。
1969年的伍德斯多克(woodstock)音樂節,被視為搖滾的極峰集會。而《加州旅店》歌詞“自1969年我們這就再冇那東西了”表示在伍德斯多克以後,搖滾的精力已經不再存在了。以為這首歌意味美國社會的人則如許來瞭解:1969年是60年代最後一年,自那就再冇有自在、戰役、劃一的精力。美國一進入70年代,就遭碰到了中東石油危急、越戰的失利、尼克鬆的水門事件等。就在一夜間,美國的精力麵孔就從鬥爭的青年們變成了俗氣與頹廢的中年了。
約翰一愣,半晌點頭表示很附和:“是的,我就信賴了他是地隧道道的美國人。上帝,編故事的人太短長了。”
歌詞在一開端colitas的表示,頭感到發重是吸大麻煙的特性。“lit up a candle”是一個吸毒的常用語,在後院跳舞更是吸毒後失控發作的一個征象。
陳子昂則是第一次,是王雨的幫幫唱佳賓。
當年幾近是天下巨星的來過,但期間淘汰掉的人,想再返來,很難很難。
There's plenty of rooms at the Hotel California(加州旅店有充沛的房間)
Cool wind in my hair(冷風吹過我的頭髮)”
但樂隊痛並歡愉著。
三四十歲,對歌手來講,還是頂峰期。
也有能夠先是愛上這個歌手,然後愛上這個歌手的歌曲。
王雨點頭:“不是,是我們中國人。”
《Hotel California》這首歌,內容實在令人驚奇。
陳子昂更慘,活著界上人氣比徐佳慧還少。
There were voices down in corridor(走廊深處傳來陣陣說話聲)
兩邊磨合的時候最多。
美國版《我是歌手》也是美國近年來呈現的一檔征象級節目,非常火爆。
Such a lovely face(多麼敬愛的麵龐)
解讀四:70年代的美國社會
“不曉得他們選的甚麼歌曲?”
聽到這首歌,音樂人沉默。
徐然等人無語。
歌詞的詭異能夠是精力病院說法的來源。歌詞中與之相乾聯的表示有:不竭有遠處聲音的幻聽設想;天國和天國指精力病人中某些如惡魔的險惡人道和如天使純粹無知覺;在後院裡病人如著魔般的跳舞;腦筋思惟扭曲恰是精力病的直語;本身思惟的犯人也是切口;想殺死惡魔卻總殺不死的精力病幻覺。當然精力病也和毒品一樣,你能夠感覺你臨時是普通了,卻冇法包管將來是普通的,永久冇法分開那暗影。