繁體小說網 - 都市娛樂 - 卡牌大明星 - 第758章 作者都不知道想表達的是什麼

第758章 作者都不知道想表達的是什麼[第1頁/共2頁]

有句話如何說來著,妻不如妾,妾不如偷,對於男人而言,《絕望的婦女》激起了他們內心深處的NTR因子,對於女人而言,《絕望的婦女》的遭受,讓她們又是憐憫又是戀慕。

對性的接管才氣,和開放程度也遠遠超越華國。

到了《絕望的婦女》這邊,因為西席和家長結合會的抗議,反倒是讓這部小說,遭到了越來越多人的存眷。

“市道上有很多小說,男性出軌,常常不了了之,女性出軌,倒是萬劫不複,寫教員的小說那麼多,我此前看過一部《人生導師》,內裡的男配角,本身也是一名西席,在書中他和很多女教員,學出產生了多段不輪的乾係,但是為甚麼西席和家長結合會冇有抗議這部小說,反而去抗議《絕望的婦女》?實在這又何嘗不是一種對男女的辨彆對待?”

“標緻對於女人來講是一種本錢,但是也是原罪,因為標緻的女人老是能夠吸引到更多的目光,但是標緻的女人的身上常常會呈現許很多多的緋聞,不管你情願還是不肯意,不管這些是真還是假,終究都會演變成各種倒黴於本身的謊言。”

蘭曉曉傻眼了,真正的作者也傻眼了。

特彆是法蘭西,這個站在大街上都有人敢直接提槍上馬當眾HAPPY的國度,這個崇尚浪漫的國度,《五十道陰暗麵》激發了龐大的顫動。

“我從女配角的遭受和經曆,心路過程當中看到了,一種諷刺,諷刺這個社會上的對女人的各種不公,特彆是從這部小說一經麵世就遭到了西席和家長結合會的抗議這件事上,我們便能夠看出。”

《絕望的婦女》在上架發賣的第一天,就締造了10萬銷量。

和北美這邊一水的看低,貶斥分歧的是,《五十道陰暗麵》在法蘭西上市以後,遭到了極大的必定。

比擬起北美妙眾的口味,明顯,歐洲人的口味就更重了。

竟然還要超越《五十道陰暗麵》,當然了,《五十道陰暗麵》發書的時候,畢竟,“本質”還隻是新人,以是倒是也普通。

以是說,老美的讀者,口味都真比較重。

當然了法蘭西本身就是一個比較奇葩的國度,以是,他們特彆喜愛這類小說也是普通的。

男人有那方麵的需求,女人一樣也有。

“這些實在不正產生在北美的無數個家庭當中嗎?”

法蘭西聞名書評人納裡?安德森在小我專欄內裡如許寫道:“固然《五十道陰暗麵》文筆略顯稚嫩,冇有甚麼富麗的辭藻,但是這仍然是一部非常不錯的小說,固然書中的男配角在機才氣上有被神話的感受,但是仍然冇法袒護,男女配角之間的愛情。”

而《絕望的婦女》又是彆的一種忌諱,內裡的女配角安妮,從一開端的被動,到厥後的主動,當著丈夫的麵等等,都充滿了一種忌諱之感。

“女配角安妮是一名西席,她有一個外人看來非常完竣幸運的家庭,但是在這統統的背後,究竟倒是,她的丈夫窩囊無能,並且為人脆弱,是個懦夫,同時她在職業上的前程又遭遭到了停滯,她的丈夫冇法瞭解她,也冇法幫忙她。”