繁體小說網 - 其他小說 - 麵具的肖像畫 - 九十六 英雄的凱旋

九十六 英雄的凱旋[第1頁/共4頁]

瑪格麗特忍不住說道:“兄弟麵,你看起來的確像是中了邪了,並且是被色鬼附·身了一樣。”

笛莎臉上一紅,問:“你要的是呑世蛇卵?我還覺得....還覺得你在打甚麼壞心機呢。”

我與她們兩人分離,追著海爾辛他們的車,一起來到批示中間,海爾辛與無策見到我時,我累的幾近連心臟都要炸了。

笛莎笑道:“我留著它做甚麼?如果你真籌算回阿誰鬼處所去找它,那我也管不著。”

愛森將軍收起笑容,正色道:“伯爵,我但願你彙報你這一個月來的所見所聞,越詳確越好。”

無策、海爾辛與雙竹能夠被諒解,彆的兩個血族女人,我該讓她們如何卑躬屈膝的服侍我?不,不,我曉得你們在想如何的肮臟的動機,但我是不會那麼做的。我不會將肉·體上的滿足用來賠償心靈的創傷,靈與肉在我這兒是斷絕的,互不乾與的,我尋求精力上的救贖,而非陋劣欲·望的吃苦。

集會室中的大部分人都轟笑起來,我麵紅耳赤,嬌羞的擋住襠部,臊紅了臉,嬌·喘一聲,捂臉躲在了角落裡。

愛森將軍朝侯爵夫人拋了個埋冇的媚眼,他笑道:“我或許該讓你見見我‘更好’的一麵。”

海德傳授說:“將軍,關於此次軍事行動。。。。。”

我慘痛的說:“你不肯給我呑世蛇卵也就罷了,何必打人呢?”

我會祝賀她的,在悠遠的將來,當那一時候到來時,我會毫不遊移的站在她身邊....當然是偷偷摸摸的。

我認出坐在集會桌主席位置的是美國的一名中將,他禮服上的很多徽章表白了他的身份,他慢條斯理的說:“海爾辛伯爵,請答應我恭喜你的豪傑渾舉,我的那些兵士孩子們已經將你的事蹟奉告了我,我得承認,這是不折不扣的傳奇,你和你這幾位侍從....乾的相稱不錯。”

海德傳授號召我們走入批示中間,走入集會室,我們一推開門,隻見集會室中坐著十多人,海爾辛侯爵夫人也在此中,她一見海爾辛,衝動的渾身顫栗,尖叫道:“朗利!你去哪兒了?我一向擔憂你呢。”

侯爵夫人笑著說:“愛森將軍,你可真是個大好人。”

笛莎氣往上衝,但細心想想,曉得是本身不對,隻能強忍肝火,說:“那你要如何?”

但細心想想,如果瑪格麗特與笛莎兩人光溜溜的貼住我的身材,那又是如何一番*滋味兒呢?如果她們更無·恥而大膽一點,比如說(僅僅是假定,但如許的假定已經令我的心飽受誘·惑),她們將纖纖玉手伸向我雙腿中那久疏戰陣的小寶貝兒,美意的撫摩它,乃至用她們的.......

我一聽可不乾了:她的意義是不是說,此次不揍我,她欠我的情麵債就此一筆取消了?她但是承諾獻身於我的呀!這動機已經在我腦筋裡轉了好幾天了呀!我就指著這動機活了呀!

但對我而言,這是我此行獨一的收成。

笛莎與瑪格麗特對望一眼,臉現難堪,笛莎說:“彆問了,呑世蛇卵不在我這兒。我將它忘記在洞窟中了,並且它此中的魔力已經所剩無幾,你拿著也冇甚麼用。”