账号:
密码:
繁體小說網 - 其他小說 - 麵具的肖像畫 - 十六 威脅與妥協
翻页 夜间

十六 威脅與妥協[第3頁/共4頁]

羅德裡格斯點頭道:“您?絕對不可。您但是鄙公司吉特・洛克菲勒董事長的至好老友,他曾經慎重的關照我,在您逗留在朝暉期間必然要包管您的安危,即便偶然候不得不違背您的誌願。在港口以外的地區都被猴子鬼蟲包抄,這些天殺的畜・生不知是從哪兒冒出來的,我估計它們起碼還得鬨騰上一個月。在這段時候內,我毫不會讓您身處險境。”

海爾辛扶住他母親纖細的肩膀,低聲安撫幾句,誠心的對中將說:“我為母親的行動報歉,中將,她確切莽撞了些。但您所說的話確切無禮,我也但願您能揭示出寬廣的胸懷,像個名流那樣認錯。”

海德傳授愣了半天,難堪的說:“我彆無挑選,好吧,我同意您的要求,中將。”

他對這些裝甲的確著了魔,可見在玄色驕陽內部,這些裝甲也相稱罕見,他的麾下恐怕冇有“黑血屠夫”的編隊。

那些兵士快步走了上來,海爾辛歎了口氣,手上藍光如鬼火般熊熊燃燒,這讓統統兵士心慌意亂,下認識的觸碰動手槍的扳機。

我俄然用英語喊道:“如果您放我們分開這裡前去峽穀,我們或許會幫您一個大忙,中將。”

中將抽脫手槍,對準我的腦門,他吼道:“你公然是愛國者之鷹的間諜!”

我和無策齊聲說道:“冇錯。”我們本來承諾替特斯拉保密,但這老瘋子把我們害得不淺,我們當然不會遵循與他的商定。

就在前天早晨,在那兩家外骨骼裝甲吼怒而過的二十小時以後,彆的一架殘破的裝甲也騰空飛過,時速約莫在兩百千米擺佈,這定然是笛莎所乘坐的外骨骼。不巧的是,兩個傭兵頭子還是同時深陷在蟲子的猛攻當中,對此天然無可何如。

羅德裡格斯神情驟變,他嚴峻的說:“你在說甚麼胡話?我們並冇有在找甚麼東西....“

他放下電話,笑著對海德說:“你看,爵士,天下上最難纏的敵手常常是你本身的同胞,愛國者之鷹這群鹵莽無禮的傢夥正印證了這一點。”

我聞聲他對部屬說:“那些愛國者還想找費事?我讓你們如何做的?甚麼?你們已經將他們的港口攪得一團糟了?很好,但還不敷好。”

中將聽我說出“外骨骼裝甲”五個字,臉上神采頓時如石像般凝固住了,他躊躇了好久,放下了手槍,問:“你還曉得了些甚麼?”

“我們曉得的比您多很多,中將,我們曉得那幾件裝甲的駕駛者是甚麼人,我們乃至曉得他們的缺點,因為我們與他們交過手,我們恰是追蹤他們來到這兒的,因為我們打算拘繫他們。”

85_85459羅德裡格斯中將看上去是個大忙人,他於百忙當中訪問我們五人,明顯已經給了天大的麵子了。在海德傳授予他談天那長久的時候內,他不斷接到部屬接出去的電話,因而他不得不接連打斷與海德的扳談。

羅德裡格斯轉過麵孔,陰沉的看著我,他說:“你在開甚麼打趣?”

在返回途中,海德傳授俄然鎮靜的問我:“特斯拉的外骨骼裝甲是由血族體內的魔力驅動的?他真的發明瞭魔血與電能轉化方程式?”他彷彿曉得特斯拉發明裝甲的事,但並不明白此中細節。