四 千嬌百媚[第1頁/共4頁]
註釋:
她朝我望了一會兒,雙腿併攏,像個完美的淑女,她說:“那麼,我們甚麼時候開端呢?”
我呼吸短促,喘不上氣,隻能一個字一個字的說:“你必然是吞噬了某個強大的女性靈魂,那靈魂固然被你所用,但她的力量超出了你本來的魔血之力,你一時冇法適應這類竄改,身材在潛移默化間適應了那女性的靈魂。”
我不明白她這莫名其妙的打動從何而來,但對我而言,這確切貨真價實的災害,因為我幾乎就沉湎於她的美・色與誘・惑之下了。
我說:“如果要用狠惡而莽撞的體例變回男性,您必須將您體內多餘的靈魂毀滅,可如此一來,您體內那奪來的力量也將永久消逝。”
我說:“不,王子殿下,方纔那不過是肢體之合,而非靈魂之交,那不會對您有涓滴影響,但您務必禁止,須知縱・欲乃喪魂之先,違倫造乖張之行。您如果不加節製,總有一天,您會如同曼龍・英格爾那般成為野獸的。”
我老誠懇實,本分守己的說:“是從血族獵人協會官網上采辦的書,王子殿下,但那不過是一本簡介罷了。”
她發揮催眠術,占有了我的大腦,暴露尖牙,緩緩咬上我的脖子,在將要咬合之前,她白玉般的牙在我皮膚上悠悠劃過,彷彿在享用我披收回的每一絲驚駭。
並且那本書是一本原版收藏本,由赫爾墨斯手寫而成,非常值錢,傳聞是用奧秘的邪術從中世紀一向儲存至今的。如果它不但僅在血族和血族獵人之間傳播,而呈現在暗盤上的話,它的代價乃至能夠買下全部下洋圖書館的藏書。但既然我打著替王子療傷的幌子,我所破鈔的資金都將由緹豐王子買單,這有錢而無知的人啊,彆怪我揩你油水,占你便宜。
她自言自語的說:“奇特,你完整冇有反應。你平時那些醜惡的欲・望到哪兒去啦?毫不成能是因為我的魅力不敷,巴圖・英格爾與安邦德的表示都足以申明統統。”
不出所料,那本書已經被人買走了。賣家的質料無從得知,買家也坦白了身份。我抹去眼角流下的眼淚,一咬牙,想:甭管坑蒙誘騙,定要將它奪到手中。
我拍著腦袋,苦苦思考,連聲說:“不,不,不,緹豐王子,那的確可惜之至。我有更好的體例,前人說過:福兮禍所伏,禍兮福所倚。藉此機遇,我能夠令這靈魂臨時斷絕,讓您規複原狀,隨後再漸漸順服這拆台的碎片。”
變幻形體――血族的訓戒之力,凡是由剛格爾族係獨占,他們能夠竄改形狀,化作烏鴉、老鼠、狼、蝙蝠等等植物,乃至化作體內野獸的形狀,如同小型的狼人。
她走到我身邊,俯視著坐倒在地的我,我驚駭的望著她,心中唯有惶恐,而無一絲邪念。
她又緩緩走到我身邊,俯身下來,對我說道:“實在,自從我逃離艾倫堡以後,我就一向想吻你了,麵具。我想方纔那樣的放・縱,不至於會讓我永久遭到如許的謾罵吧。”
“那聽起來挺可惜的。”
她在我耳邊說:“你是屬於我的,麵具。除了我以外,我不答應任何人奴役你。”