繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國之文豪崛起 - 172【美國出版商】

172【美國出版商】[第1頁/共3頁]

“老闆,有位密斯想見你,她手裡有幾部書稿。”金絲貓秘書拍門道。

提及來也是好笑,一個本國人在中國研討中國農業經濟,這類功德中國當局卻不管不顧,逼恰當事人跑去美國申請研討經費。

“這個冇題目,”周赫煊笑道,“我們一起迴天津吧,我把《大國崛起》的英文稿也拜托給你幫手運作。”

麥克・霍華德畢竟是販子,他很快粉飾住內心的衝動,語氣淡然地問:“這部《大國崛起》,你能夠做主嗎?”

麥克・霍華德先看的是《桂蘭》,看著看著就皺起了眉頭,他不但對書中的故事不感興趣,並且感覺小說的論述也很糟糕。底子就冇讀完,麥克便放下《桂蘭》,轉而持續讀《神女》。

倒是《大國崛起》被一些出版商喜愛,但當問及作者時,對方一聽是中國人寫的,頓時就點頭回絕。並不但僅是看不起中國人,而是因為中國作者的專著冇啥噱頭,如果是西歐汗青名家的作品,出版商們就更好鼓吹運作。

麥克・霍華德之前是《紐約時報》記者,他對汗青也很有成就――20世紀初好些汗青學家都是記者改行的。麥克最早讀到的是《美國篇》,一見之下如獲珍寶,又托朋友彙集到《英國篇》、《法國篇》和《荷蘭篇》。

麥克笑道:“那我們就來談談《大國崛起》出版事件吧。”

“我想我的孩子了,特彆是我的女兒凱諾,她是個智障兒,”賽珍珠說,“在南京的時候,因為驚駭被暴動的兵士進犯,我把女兒和養女都拜托給中國的朋友照看。現在南京的局勢已經安寧,我籌算歸去看看。”

就在周赫煊籌辦返迴天津時,賽珍珠和巴克佳耦俄然來找他告彆。

因為能贏利,出版社越開越多,從而導致行業合作非常狠惡。

20世紀初期和中期,是美國出版業的繁華期間,早在1901年的時候,美國每年就要出版圖書8000多種,此中紐約、費城和波士頓屬於美國出版界三大中間。

賽珍珠滿口承諾,她和丈夫拿著書稿和受權書返回南京,然後帶上智障女兒和養女從上海坐船分開。足足在海上顛簸了一個多月,伉儷倆纔在美國西海岸登岸。

賽珍珠說:“與人為無關,我們還是有一些積儲的。”

賽珍珠此時也在到處碰鼻,她拿著周赫煊的《神女》和《大國崛起》英文稿,以及本身的長篇小說處女作《桂蘭》,持續找了20多家出版商,成果一無所獲。

《大國崛起》在西方天下真正與泛博讀者見麵,一向得比及1927年12月尾了。至於其獲得的龐大影響,遠在中國的周赫煊涓滴不知,這年初國際通訊前提太糟糕。

“《桂蘭》和《神女》呢?”賽珍珠抱著希冀問。

但該走的人留不住,周赫煊隻能感到遺憾。

麥克・霍華德不放過任何發明好書的機遇,這是他能夠勝利的法門,當即說道:“請她出去,再衝一杯咖啡。”

《大國崛起》在中國能拿三四成的版稅,但在美國卻很低,因為這邊出版界的稅收很重。麥克最開端隻給6%,顛末賽珍珠幾次力圖,最後也隻談到8%。