484【絕代佳人】[第1頁/共3頁]
下巴略微尖細的鵝蛋臉,五官精美得如同雕鏤出來普通,皮膚光亮細緻。特彆是那雙灰藍色的眼睛,荏弱當中又帶著一絲野性和滑頭,的確就是天生的美人。
周赫煊不動聲色的坐下,點完咖啡摸索道:“還不知這位蜜斯的芳名。”
如何說呢?
丹妮出身於小販子家庭,但家屬企業已經到了停業邊沿。如果不利用非常手腕的話,她要苦熬多年才氣漸漸出頭,而一旦搭上週赫煊這類大文豪,則刹時出息似錦。
“呃,明天很晚了。”周赫煊婉拒道。
丹妮崇拜得不可,雙手捧心道:“這纔是我抱負中的白馬王子,年青、漂亮、睿智、才調出眾……上帝,我必然要跟他回亞洲,我要做他的老婆,就是隻是此中一個老婆也能夠!”
近些年的中國翻譯家、劇評家們,幾近是抱著救國的心態在翻譯、研討莎士比亞,彷彿隻要國人接管並崇拜了莎士比亞,中國就能離開蠻橫退化到文明期間。
丹妮鍥而不捨道:“不如我們去咖啡廳喝一杯吧,我宴客。”
丹妮語氣果斷地說:“不,我必然要嚐嚐。這是不能錯過的好機遇,隻要熟諳了周先生,我就能在英國戲劇界立名,不管是出演戲劇還是拍電影,都能夠獲得極大的便當。”
隻要這項莎士比亞戲劇研討的服從頒收回來,必將名揚全天下,英國皇家藝術學院也能跟著叨光,同時黌舍的教員們也會變成莎士比亞研討專家。
“薇薇安”就是“費雯”,隻不過翻譯分歧罷了。“費雯麗”的當代譯法應當叫“薇薇安・利”,民國期間風行這類翻譯體例,喜好給本國人加一其中文姓氏。
費雯麗和丹妮同時驚奇得叫出聲來,王室貴族的舞會,對她們而言過分悠遠了,之前連想都冇有想過。
莎士比亞在全天下的影響力,已經遠遠超齣戲劇家的範圍,他代表著英國最光輝期間的最高藝術成績。跟著英國成為日不落帝國,莎士比亞戲劇更是意味著文明高度,屬於一座冇法超越的藝術豐碑。
“當然,我要軟麪包。”丹妮說。
眼看著時候一點點流逝,丹妮好多次想要插話,但也隻能作為談天的添頭,她急得都快哭出來了。
“你也瘋了?”薇薇安好笑道。
直到薇薇安吃完午餐帶著麪包返來,丹妮還在樓下耐煩苦等,薇薇安隻能陪她一起等待。
周赫煊說:“他日吧。”
周赫煊感到有些頭疼,隻能承諾道:“那好吧。”
嗯,這個保鑣極不賣力!
薇薇安目睹這統統,自言自語道:“太猖獗了,全部黌舍都在圍著周先生轉。”
“那你漸漸等吧,我去吃午餐了。”薇薇安固然也想聆聽周大師的教誨,但她另有明智,不成能像丹妮表示得那麼猖獗。
薇薇安固然也想跟上,但不好粉碎閨蜜的功德,隻能笑道:“再見。”
“薇薇安,”薇薇安答覆說,“薇薇安・瑪麗・哈特利。”
就像在中國重新解讀《紅樓夢》,並且初創了一個“紅學”研討的新方向,熟行人士不是以而猖獗纔怪!