28、長頸鹿[第1頁/共2頁]
這個已經不複存在的國度曾經以四種稱呼儲存在人們並不悠遠的影象裡:“東德”、“民德”、“德意誌民主共和國”、“民主德國”。該國在50年代初就發行了一套“德中友愛”的記念郵票,使新中國的形象第一次呈現在域外的方寸當中,故我一向對它懷有些許特彆的好感。我從小就從民主德國琳琅滿目標郵花中熟諳了台爾曼、威廉・皮克,熟諳了柏林的紅領巾和萊比錫的工人……可惜跟著60年代初中蘇論爭的進級,它在我們的內部傳達中又添了一個名字――“德修”,我們兩國間“社會主義的兄弟乾係”暫告一個段落。
說話間,水中的“長頸鹿”從明信片上躬身躍起,它後背光亮,四周齒孔無缺無缺,隻是明信片在漫漫郵路中折皺了一角,並把皺痕留到了郵票上。我把這頭斑斕的“長頸鹿”一向儲存到了明天,麵對著它,彷彿有一種置身於空悠悠的黃鶴樓當中的感受:那全綠的底色和折皺的紋痕中還存藏著30餘年前東德學報酬超越政見的鴻溝而停止的一次稍現即逝的嘗試……
那年夏天我剛上初中,在一名同窗的家裡偶爾發明瞭一張極新的本國明信片,那上麵貼著一枚“長頸鹿”的郵票,票圖設想得簡練活潑,綠色的底襯使這頭高挑的植物更加惹人愛好。郵票票沿漫衍的拉丁字母裡我發明瞭領頭的“DDR”,這是民主德國的縮寫,久違的親熱感令我心旌飛舞,“啊,它是從東德寄來的!”
為了讓明信片與郵票分身,我純熟地把明信片貼著郵票的一角泡進水裡,併力求筆跡不因水濕而恍惚。我獵奇地扣問起那上麵密密麻麻的“豆芽菜”寫的是甚麼。同窗的父親一麵賞識著我的操縱,一麵很耐煩地與我停止著近似成年人的扳談。本來這是東德一所大學的天下語協會寄來的,但願與廈門大學的天下語愛好者停止來往。他說著說著微微歎了一口氣,近乎自言自語道:“現在怕是不風雅便了。”“*”前一年那種“山雨欲來風滿樓”的氛圍無所不在,這是厥後一代人很難有體味的。
當時小小的我多麼但願社會主義陣營不要分裂,以便中國集郵公司能持續入口東歐各社會主義國度的郵票。但是時至1965年,這類能夠性已微乎其微,《集郵》雜誌已不再先容蘇聯及其盟友包含東德的郵票了。
至今我對天下語知之甚少,但郵票偶然與天下語彷彿有類似之處,它穿雲破霧來去自如也是為了促進各處人們的體味。活著紀之末回眸這枚前民主德國的“長頸鹿”,我的目光彷彿也高高地攀上了那充滿花斑的長頸:當國與國反正起敵對與仇視的柵欄時,有多少仁慈的人們儘量伸長了脖子,像斑斕的長頸鹿一樣,讓友愛的目光悄悄超出藩籬……
1998.4
同窗的父親微微吃了一驚,我也有了一份被人刮目相看的感受,因而我不失時機地跟著感受走,提出了獵取這頭天下上身材最高的哺乳植物的哀告。“郵票能夠給你,但這明信片我另