繁體小說網 - 曆史軍事 - 納蘭全詞 - 大脯寄 梁汾

大脯寄 梁汾[第1頁/共2頁]

這愛,包含親情之愛、友情之愛、愛情之愛,另有對天然萬物的靠近之愛。“男女之愛”在此中,隻是薄弱的一份。那些孤傲孤單的男女所尋覓的兩情相悅,那些如癡如醉的男女所追隨的放蕩的歡愉,永久都填不滿心靈上的空虛。

顧貞觀去官以後,再次入京,厥後在彆人的先容下做了納蘭的教員。當時,納蘭正值弱冠年紀,而顧貞觀已屆不惑。但春秋上的差異並冇有停滯他們成為誌趣相投者的好友。按照顧貞觀的回想:“歲丙午,容若二十有二,乃一見即恨識餘之晚。”

“愛”會帶來巴望與思念。以是,納蘭在詞中毫不諱飾地訴說著內心的感受“慧業不異一處”,在《金縷曲・贈梁汾》一詞中,也亦有“一日心期千劫在,後身緣、恐結他生裡。然諾重,君須記”如許的句子。此生的朋友,來生的渴求。

③砑損:指幾次去寫,而使謄寫物被碾壓得很亮光。文中指吳綾。

當時不是錯,好花月、合受天公妒。隻索倩、春歸燕子,說與重新,爭教他、會人言語。萬一離魂過,偏夢被、冷香縈住。剛聽得、城頭鼓⑤。相思何益,待把來生祝取。慧業不異一處。

②鱗鴻:鱗指魚,鴻指雁。鱗鴻指手劄。

顧貞觀是納蘭的家庭西席,日日與納蘭相伴於書案,結下了深厚的豪情。顧貞觀因丁憂而南歸,納蘭便寫下了《金縷曲‘贈梁汾》,以表達對教員及知己的思念之情:爐中的捲菸和窗前的明月伴著他度過孤傲而無聊的光陰,誇姣的韶華就如許被送走。斑斕的春光固然還在麵前,卻已蒙上了縷縷灰塵。手中的花枝已乾枯,記念著昔日的交遊之事,咀嚼著這早已必定的分袂之苦。訊息和手劄如此迷茫,思唸的教員在悠遠的天涯,而本身卻形單影隻,單獨接受著淒風冷雨,就算用筆把綾紙磨光,以淚灑相思,卻又怎能與那個共賦呢!在誇姣的日子裡,我們共度光陰,上天也會生出了妒忌。燕子懂人言,更惹起對昔日的深深記念。夢中的相遇,誇姣而必定冷僻孤單。城頭更鼓的聲音在耳畔響起,夢醒以後難以成眠。相思之情日趨加深,隻能禱告來生再與你相逢和相知,共在同處。

【典評】

④蜀紙:蜀,四川。意指四川的一種紙。葉蔥奇注引《國史補》一書中有文:“紙則有蜀之麻麵、屑末、滑石、金花、長麻、魚子十色箋。”

人生於世,投身於熙熙攘攘的人群。相處的人多,能夠充分豪情的卻極少,因此會有太多的孤傲和難過。以是,人們對“愛”的渴求是如許的如饑似渴。

怎一爐煙,一窗月,就義來顏如許。光陰猶在眼,怪無端吹上,幾分灰塵。手撚殘枝,沉吟舊事,渾似宿世無據①。鱗鴻憑誰寄②,想天涯隻影,淒風苦雨。便砑損吳綾③,啼沾蜀紙④,有誰同賦。

凡是來講,納蘭大多的作品都是清麗的花間小詞,若偶爾狂放,便會給人以冷傲之感,比如成名作《金縷曲‘贈梁汾》,全詞狂放而悲壯,清詞人彭孫通在《詞采》中所寫:“不啻坡老、稼軒”,對其評價甚高。