第26章 他在等待[第1頁/共3頁]
勁瘦腰線下,我瞥見他臀部隆起的抓絨睡褲。
“晚安。”接下來不再有任何越軌的行動,亞瑟近間隔抵在我耳邊輕聲說,話語裡浸潤著奇特的顫音,彷彿在極力壓抑著甚麼不著名的情感。
我下認識地翻了個身拔腿就要跑下床,冇想到被他反應敏捷地伸手抓住腳踝,手臂施力直接一把拉了返來按進枕間!
早餐是黃油烤土豆、草莓醬沙拉和葡萄炸魚。我和亞瑟彆離規端方矩地端坐於小圓桌的兩端,沉默無聲地將食品往嘴裡塞,行動頻次比平常要快很多,相互誰都不肯意先開口說上第一句話。
――他還想要給我讀書嗎?
既但願得知後續的生長,又驚駭未知的本相。因而跟史黛拉談天的時候,我摸乾脆地含混提及了《y》的話題。
――大事不妙了。
他說出這個字眼,我幾近同時回想起昨晚還冇來得及消化的龐大資訊量――比方阿誰申明顯赫的女作家是亞瑟的母親,比方我很有能夠是這本脫銷書的女配角原型,再比方亞瑟說不定對我……
亞瑟薄削的唇角牽動了一下,扯出一個說不上是笑容的神采。新奇出鍋的炸魚冒著熱氣,將他的下頜隔閡得不太逼真。
“……酒吧裡,她走到我身後向我搭話,手搭在我椅背上,間隔身材不到半尺的位置。我束手無策地碰倒了果汁,幾近不能順暢呼吸,一度覺得這又是哪個不實在際的夢境……”
……是他。
誰知她竟然認當真真地沉吟半晌,小啜了一口紅茶,一本端莊奉告我:
我從洗手檯上方的玻璃架上取來本身的牙刷。這兒是亞瑟的公寓,卻囤積有很多我的日用品。
我不寒而栗地打了個噴嚏,完整不敢再往下回想。
我想,說不定麥考伊夫人隻是從那一個告白的場景裡獲得了靈感,並不代表整篇小說的故事都是以我和亞瑟為原型……
應當分離嗎?我不成能回報給他劃一的愛,乃至不能肯定我會不會愛上他……
就是如許!
我挖了一點乳霜按壓到臉上,然後從速洗了手:
“佩妮。”
“你該不會是愛上他了吧?”史黛拉環繞雙臂隔著桌子,麵帶淺笑地戲謔看著我,替我道出了內心驀地擔憂的題目。
接下來的多少小時裡,我展轉反側渾身彆扭,幾次想再嘗試著翻下床,隻是手腳不聽使喚,整小我被他固執地黏在身邊轉動不得。
我聽得心驚肉跳,自顧安閒心底冒死辯駁:她的論證過程太不鬆散了,又不是世上隻要我一個是partygirl、隻要我一個在倫敦上完中學又跑去威爾士念高中、隻要我一個曾經被低一年級的小矮子剖明……
我隨便地循著她手指的方向投去一瞥,旋即毫不沉淪地挪回視野。
亞瑟背對著我,穿戴柔嫩棉質的紅色t恤和一條寬鬆睡褲,肩胛的肌肉跟著舉起平底鍋的行動鼓撐起衣料。或許是因為完美的四肢比例,他的身材線條特彆耐看,特彆是從我的角度望去,每一個柔韌棱角和或內收或外擴的弧度都恰到好處。
用木棒攪拌著剛灑進杯中的糖粒,我百無聊賴地單手托著腮幫,“我真不明白我這是如何了,史黛拉。明顯有更好的亞瑟還在公寓裡等著我,而我卻跟你坐在咖啡館會商一本愛情小說,還對著一個三流貨批評頭論足……”