繁體小說網 - 遊戲競技 - 千古書生 - 第四十四章 一曲鳳求凰

第四十四章 一曲鳳求凰[第2頁/共3頁]

司馬長卿從小就佩服藺相如的為人才改名“相如”,又在當時文壇上已負盛名;卓文君也是才貌超絕非等閒女流。以是此處比為鳳凰,正有浩氣淩雲、自命不凡之意。

臉上漲起了一層紅暈,一雙大眼睛眨了眨,深深地吞了一口氣,她彷彿已經平靜下去了,便很內疚地對張大少爺一笑。

她一頭如絲緞般的黑髮隨風飄蕩,頎長的鳳眉,一雙眼睛如星鬥如明月,小巧的瓊鼻,粉腮微暈,滴水櫻桃般的朱唇,完美無瑕的瓜子臉嬌羞含情,嫩滑的雪肌膚色奇美,身材輕巧,脫俗清雅。

古琴在她的手指下,旋律嗚唱出最誘人的甜美,裝潢音羞怯、和順地憑藉在指節的四周。

絃音非常舒緩,彷彿從隆冬流朝陽春,

“願得一民氣,白首不相離,”

曲中表達司馬相如對卓文君的無窮傾慕和熱烈尋求。司馬相如自喻為鳳,比卓文君為凰,

不知誰先叫了一聲,頓時喝采聲紛繁響起,

張白易打量了一下這位女子,

“聞君有兩意,故來相斷交。願得一心人,白頭不相離。人間竟有如許的奇女子,”很久,李芙蓉才悠悠說道,深深的被典故中的卓文君深深吸引,

張弦代語兮,欲訴衷腸。何時見許兮,慰我彷徨。願言配德兮,聯袂相將。不得不飛兮,使我滅亡。”

“上官夫子真是為奇才,”

有位漂亮的女子啊,我見了她的麵貌,就此難以健忘。一日不見她,心中牽念得像是要發瘋普通。我就像那在空中迴旋高飛的鳳鳥,在天下各處尋覓著凰鳥。可惜那美人啊不在東牆鄰近。我以琴聲替代心中情語,臨時描述我內心的情義。但願我的德行能夠與你相配,聯袂同在一起。何時能承諾婚事,安慰我來回盤桓?不知如何是好的表情冇法與你比翼偕飛,百年好合?如許的傷情成果,令我淪亡於情愁而欲喪亡,令我淪亡於情愁而欲喪亡。

“是上官夫子,”一名才子驚叫了一聲,

“好一曲《鳳求凰》”

兩人安居林泉,又度過了十年恩愛光陰,司馬相如忽然長眠,卓文君終究嚐到了未亡人冷冷僻清的孤寂況味。回顧前塵,恍然一夢,第二年暮秋,形影相弔、孑然一身的卓文君也隨司馬相如赴地府之下。”

實在樂譜就是墨客所作的詩詞,大多數曲子都是由藝人將馳名譽的詩詞唱出來,或者通過樂器吹奏出來,

你若要分離,我毫不膠葛。斬斷情絲的截決不是冇有,乃至能夠男婚女嫁兩不相乾。隻想要一個一心一意,頭髮斑白不離不棄的人。這究竟是如何的一個女子?

“有美人兮,見之不忘,一日不見兮,思之如狂。……”上官倩兒悄悄吟唱了起來,

世人紛繁尋名譽去,隻見上官倩兒撥動著翠綠般的玉指在一架古琴上,

鳳鳥啊鳳鳥,回到了故鄉。行跡無定,旅遊天下隻為尋求心中的凰鳥。未遇凰鳥時啊,不知所往。怎能悟解本日登門後心中所感?有位斑斕而嫻雅貞靜的女子在她的居室,居處雖近,這斑斕女子卻離我很遠?。思念之情,正殘虐著我的心腸。如何能夠得此良緣,結為佳耦,做那恩愛的交頸鴛鴦?但願我這鳳鳥,能與你這凰鳥一同雙飛,天涯遊翔。凰鳥啊凰鳥願你與我起居相依,形影不離,哺攝生子,永久做我的妃耦,情投意合,兩心敦睦諧順。半夜裡與我相互跟隨,又有誰會曉得?展開雙翼遠走高飛,徒然為你感念相思而使我哀痛。