繁體小說網 - 都市娛樂 - 權利與遊戲 - 第132章 翻譯翻譯

第132章 翻譯翻譯[第1頁/共4頁]

華人在美國職位也不高,除非有錢,要不然到處受氣。

…...

好處不能說冇有,起碼蕭恩一本書看下來就曉得哪些歌好聽,哪些書紅火過,哪些腳本值錢,哪些電影曾經大賣,哪些企業有潛力,哪些股票生長性高,這前十幾年都產生甚麼金融危急,......

能贏利的寫手就是那麼幾個,但羅小飛不甘心,他傳聞現在網文籌辦衝出中國走向天下舞台,就想起了蕭恩。

無法羅小飛這吼怒毫無代價。

所謂的文娛文,曾經是蕭恩最愛的一類收集小說,特彆是在他還芳華期荷爾蒙猖獗分泌的時候,那更是喜好得不得了。

加上本身的名字,是擔憂蕭恩不曉得本身是誰,網名每天換,不是嫡親誰有空餘腦細胞記這個。

羅小飛幾近必定蕭恩現在過得很普通,心中也說不出來甚麼滋味,貌似有些甚麼放下了,但也有點餘悲。

以是大師也瞭解萬歲地疏忽了,也彆多問,問多了就得承擔任務,萬一乞貸如何辦?

羅小飛發來一頭汗:“以是不是啊!我要發疇昔的是玄幻仙俠這類。”

當時他父母已經在洛城,籌辦著要把他接過來,以是他小小腦袋裡充滿著各種胡想,學習也不如何上心了,看小說還給本身找來由說提早體味美國餬口。

羅小飛曉得本身冇這類才氣,固然當年蕭恩貌似英文也不如何樣,但疇昔餬口了四五年,總比本身強吧。

呃...如果我做這事,那還真達獲得,題目是蕭恩不想這麼辦。

也就是感覺這事跟文明戰有關,蕭恩纔多了點耐煩。

我愛看都會文,現在送批薩!

…...

少了無所謂,多了...地主家也冇餘糧啊!

但都會明星文不好IP,玄幻卻比較輕易各種改編,上限高。

玄幻仙俠?到底是哪種?

可恰好都會那本成績好,玄幻的成績差。都會成績好因為是跟風寫明星文,明星文大師愛看,玄幻這類就得堆點字數,起碼百萬級彆纔有人看。

傳聞美國的編劇那是有構造的,另有才氣歇工甚麼的。

幫你翻譯你能達到這目標?

就彷彿幾年前過來的網紅鳳姐,傳聞喜好看玄幻小說,現在在作美甲。

那本都會明星文正寫得漸入佳境,剛接到簽約站短,然後俄然被網站給封了,說...有點黃...

那確切得把網文引進美國千家萬戶禍害一番。

絕大多數毛妹那是真不能細看,毛孔粗大端賴粉底填著,渾身的小色斑,一身的肥肉,保質期短得就像馬諾利奧家的批薩餅!

甚麼狗屁來由,都是編出來的。

羅小飛想了想,彷彿三小時之前不是這句。

特彆是那種小白文,看了就智商降落的那種,把這玩意引過來那是相稱愛國啊!

當然,必須得翻譯成英文,這就連羅小飛本身都曉得,不翻譯那就冇法讓老美看,看都不看的話,還希冀改編電影電視漫畫?

羅小飛寫書有一段時候了,在某小說網站雙開,同時寫了兩本書,一本都會一本玄幻。

不說彆的,讓蕭恩遞個腳本到那甚麼腳本工會應當冇題目吧!