繁體小說網 - 都市娛樂 - 山海經1 - 第24章 海外北經

第24章 海外北經[第1頁/共3頁]

跂踵國在拘癭國的東麵,那邊的人都身材高大,兩隻腳也非常大。有人以為跂踵國叫反踵國。

【譯文】

【譯文】

【譯文】

【註釋】

拘癭國在禹所積石山的東麵,那邊的人常用一隻手托著脖頸上的大肉瘤。有人以為拘癭國叫作利(捋)癭國。

北海內有獸,其狀如馬,名曰。有獸焉,其名曰,狀如白馬,鋸牙,食豺狼。有素獸焉,狀如馬,名曰蛩蛩。有青獸焉,狀如虎,名曰羅羅。

①禺強:也叫玄冥,神話傳說中的水神。②珥:插,這裡指吊掛著。

共工之臣曰相柳氏,九首,以食於九山。相柳之所抵,厥①為澤溪。禹殺相柳,其血腥,不成以樹五穀②種。禹厥之,三仞三沮,乃覺得眾帝之台。在崑崙之北,柔利之東。相柳者,九首人麵,蛇身而青。不敢北射,畏共工之台。台在其東。台四方,隅有一蛇,虎色,首衝南邊。

【註釋】

歐絲野在反踵國的東麵,有一女子跪倚著桑樹在吐絲。

誇父要與太陽競走,走進太陽的光輪裡。這時誇父很渴,想要喝水,因而喝黃河和渭河中的水,喝完了兩條河的水還是不解渴,又要向北去喝大澤中的水,還冇走到,就渴死在半路上了。他死時所拋掉的柺杖,變成了鄧林。

無啟①之國在長股東,為人無啟。

柔利國在一目國的東麵,那邊的人是一隻手一隻腳,膝蓋反長著,腳曲折朝上。有人以為柔利國叫作留利國,人的腳是反折著的。

【原文】

【原文】

【原文】

【原文】

【原文】

鐘山之神,名曰燭陰,視為晝,瞑為夜,吹為冬,呼為夏,不飲,不食,不息,息為風。身長千裡。在無啟之東。其為物,人麵,蛇身,紅色,居鐘山下。

【原文】

外洋從西北角到東北角的國度地區、山丘河川彆離以下。

①文虎:即雕虎,老虎身上的斑紋如同雕畫似的。②聶:通“攝”。握持。③縣:同“懸”,無所依倚。這裡是孤傲的意義。

跂踵①國在拘癭東,其為人大,兩足亦大。一曰反踵②。

【譯文】

拘癭①之國在其東,一手把癭。一曰利②癭之國。

【譯文】

①跂踵:走路時腳根不著地。②反踵:腳是反轉長的,走路時行進的方向和足跡的方向是相反的。

①仞:古時八尺或七尺為一仞。百仞描述極高,不必然為實指。

【譯文】

無腸之國在深目東,其為人長而無腸。

北海內有一種野獸,長得像普通的馬,稱呼是。又有一種野獸,稱呼是,長得像紅色的馬,長著鋸齒般的牙,能吃老虎和豹子。又有一種紅色的野獸,長得像馬,稱呼是蛩蛩。另有一種青色的野獸,長得像老虎,稱呼是羅羅。

①癭:因脖頸細胞增生而構成的囊狀性贅生物,多肉質,比較大。②利:疑為捋之訛。

【譯文】

【原文】

尋木長千裡,在拘癭南,生河上西北。

平丘在三桑東。爰有遺玉①、青馬、視肉、楊柳、甘柤②、甘華③,百果所生。有兩山夾上穀,二大丘居中,名曰平丘。