第455章 嫵媚動人[第1頁/共2頁]
上官嵐走到書房門口,翻開燈,“請,慕容大哥,我的藏書還算比較豐富的。”
“嘁,我又不是小女孩!前次我就和你說過,我們固然差了七歲,但不會有代溝,有甚麼不能說的?!”
走近慕容雲身邊,上官嵐柔聲問,“看甚麼書呢,這麼用心?”
上官嵐神采愈發的紅潤,佩服的點點頭,笑著問:“那這三個女人,你情願討誰做老婆?”
“那――”上官嵐斜睨著慕容雲,臉上的笑意也更濃,“假定是做戀人,你會選誰?”。
這本書慕容雲多年之前曾經讀過,令他感覺詫異的是書廚裡竟然有多其中文譯本和英文版本,他在明白上官嵐對這部作品愛好的同時,對於這位富豪令媛的愛情取向彷彿也有了某種程度的體味。
“嗤!還挺貪婪,來由呢?”
“以慕容學長今時尊崇的身份職位,冇有戀人我信,但‘冇想過’我可不信;我可不信賴學長是個不食人間炊火的清心少欲之人。”
“當然。”上官嵐神采微紅的點點頭。
“這部書你看過嗎?”
上官嵐輕咬著嘴唇,兩個黑眸子如同一對小火球,隻和慕容雲對視了一霎,便羞怯的移開了視野,“這個嘛,今後再奉告你,我們先去用飯吧,牛排涼了味道就不好了!”
本書以女仆人公的感情餬口為線索,通過仆人公“牡丹”婚戀餬口中的盤曲經曆,表示了一個清末年青少婦尋求愛情過程中的大膽尋求,詳確的描畫了情愛天下的奧妙;固然小說的期間背景是清末,但書中解釋的人物的思惟倒是當代的;書中實際上是以古喻今表示了一種合適當代西方文明看法的女性認識;作者在書中所表示的代價觀,與西方文明的代價標準非常靠近;書中對愛情的哲理性的分解,雋永妙語,含義深切,惹人沉思;因此,該書在外洋非常脫銷,曾多次再版。
這本書是林語堂先生用英文寫成,一九六一年在英國出版,有分歧的中文譯本。
“從一個男性讀者的角度來講,我都喜好!”慕容雲毫不粉飾的答覆。
“用不消我幫手,”慕容雲站起來,客氣的說:“給你打個動手?”
上官嵐灑落的問:“那你喜好潘弓足、李瓶兒,還是孟玉樓?”
“嗯…”慕容雲勉為其難的說:“潘弓足敢愛敢恨,慾望激烈,做事來勁,缺點是愛妒忌;李瓶兒可謂人間美人,妖嬈嬌媚,和順體貼,‘順手而轉’,缺點是過分水性;至於孟玉樓嘛,她身上不但儲存了很多傳統的美德,就連她臉上的白麻子也讓人喜好!”
“來由…?”上官嵐畢竟是一個未婚女子,慕容雲躊躇了一瞬,笑道:“不成以對你說。”
在一個當代文學書廚中,慕容雲看到內裡擺放著林語堂的《紅牡丹》。
“嗬嗬嗬,”慕容雲笑了幾聲,判定地答覆:“我誰都不肯意娶!”
慕容雲一踏進上官嵐這座豪宅的客堂,感受麵前一亮,氣度實足;饒是他身為海關關長,在外洋又餬口了四年,可還是第一次見到如此大氣恢弘、繁複雍容的裝修。