繁體小說網 - 都市娛樂 - 搜神記1 - 第18章 搜神記卷七(2)

第18章 搜神記卷七(2)[第1頁/共3頁]

昔魏武軍中無端作白帢,此縞素①凶喪之征也。初,橫縫其前以彆後,名之曰“顏帢”,傳行之。至永嘉之間,稍去其縫,名“無顏帢”。而婦人束髮,其緩彌甚,紒之堅不能自主,發被於額,目出罷了。無顏者,愧之言也。覆額者,慚之貌也。其緩彌甚者,言天下亡禮與義,放縱情性,及其終究,至於大恥也。厥後二年,永嘉之亂,四海分崩,下人悲難,無顏以生焉。

①辛螫(shì):毒蟲的刺辛辣有毒。比方毒害、殘害。

【註釋】

永嘉六年正月,無錫縣欻②有四枝茱萸樹相樛而生,狀若連理。先是,郭璞筮延陵蝘鼠,遇“臨”之“益”,曰:“後當複有妖樹生,若瑞而非,辛螫之木也。儻③有此,東西數百裡,必有作逆者。”及此生木,厥後吳興徐馥反叛,殺太守袁琇。

【譯文】

太興四年,王敦在武昌,鈴下儀仗生花,如蓮花,五六日而萎落。說曰:“《易》說:‘枯楊生花,何可久也。’今狂花生枯木,又在鈴閣之間,言威儀之富,繁華之盛,皆如狂花之發,不成久也。”厥後王敦終以抗命,加戮其屍。

④瞽:瞎子。

羽扇改製

【註釋】

【註釋】

依仗生花

晉惠帝永興元年,成都王之攻長沙也,反軍於鄴,表裡陳兵。是夜,戟鋒皆有火光,眺望如懸燭,就視則亡焉。厥後終以敗亡。

晉惠帝元康、太安年間,長江、淮河道域,有襤褸的草鞋本身會聚在門路上,多的時候,有四五十雙。人們偶然候把它們收撿起來,散扔在樹林草叢中,第二天去看,又都規覆成了本來的模樣。有人說是:“瞥見有野貓把它們銜來堆積在一起的。”社會上有流言說:“草鞋是卑賤的人穿的,它勞苦受辱,是布衣百姓的意味。襤褸,是頹廢睏乏的意味。門路,是大地的紋理,四方交通的仰仗,皇上的號令需求有門路傳達。現在襤褸草鞋堆積在門路上,是意味布衣百姓頹廢困苦,將要堆積造反,斷絕四方交通,堵塞王命上傳下達。”

【註釋】

②紒:髮結。

①縞素:紅色喪服。

晉湣帝建興四年,西都顛覆,元天子始為晉王,四海宅心①。其年十月二十二日,新蔡縣吏任喬妻胡氏年二十五,產二女,相向,腹心合,自腰以上,臍以下,各分。此蓋天下未一之妖也。時內史呂會上言:“按《瑞應圖》雲:‘異根同體,謂之連理。異畝②同潁,謂之嘉禾。’草木之屬,猶覺得瑞;今二人同心,天垂靈象。故《易》雲:‘二人同心,其利斷金。’休顯見生於陝東之國,蓋四海同心之瑞。不堪喜躍,謹畫圖上。”時有識者哂③之。君子曰:“知之難也。以臧文仲之才,猶祀爰居焉。布在方冊,千載不忘。故士不成以不學。前人有言:‘木無枝謂之瘣,人不學謂之瞽④。’當其所蔽,蓋闕如也。可不勉乎?”

①絳囊:紅色袋子。

①屩(juē):草鞋。

【譯文】

【譯文】

晉湣帝建興四年,西京長安淪陷,晉元帝即位,天下歸附,民氣安寧。這一年十月二十二日,新蔡縣官吏任喬的老婆胡氏,年方二十五歲,生了兩個女孩,臉相對,腹心部位連在一起,從腰以上,肚臍以下,各自分開。這是天下尚未完整同一的征象。當時內史呂會上奏說:“遵循《瑞應圖》說的,‘樹枝根分歧但枝扳連成一體的稱為連理,禾苗莖同但穗多稱為嘉禾。’草木之類東西亦如此,尚且以為是吉祥的征象,現在兩小我體同心,是上天降下的瑞兆。以是《周易》說:‘二人同心,其鋒利程度充足堵截堅固的金屬。’上天降下的吉祥閃現在陝東境內,大抵是四海同心的吉兆。臣非常歡暢,畫圖呈上。”當時有見地的人恥笑他。君子說:“知識是可貴的。臧文仲那樣有才調的人還去祭奠海鳥爰居,這事記錄在文籍上,千年不會健忘。因士人不能夠不學習。前人說過:‘樹木冇有枝乾被稱為瘣,人不學習稱為瞽。’對於本身所不曉得的,就不要妄加批評。以是還能不儘力嗎?”