第7章 搜神記卷三(1)[第1頁/共5頁]
④圊(qīng):廁所。
段翳封簡書
【譯文】
到了六月初九日,太尉楊秉俄然死了。七月初七,喬玄被任命為钜鹿太守,“钜”字的偏旁中有“金”字。厥後喬玄又做了度遼將軍,升任太尉、司徒、司空三公要職。
管輅來到平原縣,瞥見顏超的麵相有非常,預示著他即將夭亡。顏超的父親就要求管輅耽誤顏超的壽命。管輅對顏超說:“您回家去,籌辦好一壺好酒,一斤乾鹿肉。在卯日的那一天,在割過麥子的地步南邊的大桑樹下,有兩小我在那邊下圍棋,您儘管給他們斟酒,並把肉乾端上去,他們喝完了酒,您就再給他們斟上,直到把酒喝完、肉吃儘為止。如果他們問你,你隻用向他們叩首作揖,不要說話。如許,必然會有人來救你。”
【註釋】
右扶風①臧仲英,為侍禦史。家人作食,設案,有不清灰塵投汙②之。炊臨熟,不知釜處。兵弩自行。火從篋簏中起,衣物儘燒,而篋簏③故完。婦女婢使,一旦儘失其鏡;數日,從堂下擲庭中,有人聲言:“還汝鏡。”女孫年三四歲,亡之,求,不知處;兩三日,乃於圊④中糞下啼。若此非一。汝南許季山者,素善卜卦,卜之,曰:“產業有老青狗物,內裡侍禦者名益喜,與共為之。誠欲絕,殺此狗,遣益喜歸鄉裡。”仲英從之,怪遂絕。後徙為太尉長史,遷魯相。
①幾席:幾和席,前人憑依、坐臥的器具。
【譯文】
太尉喬玄,字公祖,是梁國人。開初,他擔負司徒長史,蒲月尾,喬玄睡在大門中間,半夜今後,瞥見東麵的牆壁烏黑,就像開了門一樣敞亮。他叫擺佈的人來扣問,但是統統人都說冇瞥見。因而他就起來親身上前,用手撫摩牆壁,牆壁還是本來的模樣。但當他回到床上,又瞥見牆壁烏黑,因此內心非常驚駭。
管輅教顏超延壽
【註釋】
①魑(chī)魅(mèi)罔兩:鬼怪的統稱。
【註釋】
臧仲英遇怪
管輅,字公明,是平原人。他長於用《易經》卜卦。安平太守是東萊人王基,字伯輿,家裡多次產生怪事,叫管輅給他占卜。卜出卦,管輅說:“你的卦,是有一個卑賤的婦人,生了一個男孩,才一落地就跑,掉到灶炕就死了。又有一條大蛇在床上,銜著筆,大師都能瞥見,一會兒它就爬走了。另有一隻烏鴉飛進屋子,與燕子爭鬥,這隻燕子死了,烏鴉就飛走了。有如許三個卦象。”王基非常詫異地說:“卦象切確極了,竟然能達到這類程度,請為我占卜它的休咎。”管輅說:“冇有其他的災害,隻是因為客舍期間長遠,那些妖妖怪怪一起搗蛋罷了。小兒生下來就能跑,不是他本身能夠跑,而是火的精靈把他引進灶裡。大蛇銜筆,隻是老書佐罷了。烏鴉與燕子爭鬥,不過是老鈴下罷了。精力純粹,不是妖怪能傷害得了的。萬物竄改,不是人的道術能禁止的。長遠的妖怪,必然會呈現這類環境。現在卦中看到的征象,不現惡兆,以是曉得是妖怪依托,而不是妖怪形成的征象,天然不消憂愁。疇前殷高宗武丁祭奠的大鼎,不是野雞啼叫的處所;殷中宗太戊的庭階,不是桑穀發展的處所。但是,野雞一叫,武丁就成為賢明的高宗;桑穀一發展,太戊就昌隆了。如何曉得這三件事不是吉祥的意味呢?但願你安身養德,安閒光大,不要因為神怪而玷辱了你天真的賦性。”厥後就冇再產生這類事情。王基升任安南將軍。