第四章 麥克阿瑟將軍[第2頁/共4頁]
…………
“地盤乃是經濟的底子,不成以一口氣變賣殆儘。據鄙人所知中間此次的買賣在短短的三個月內變賣了除箱根上地區外的大多數地盤,如許的買賣速率未免有些過分倉促了。”
“就在四年前他們還嘲笑和調侃我們是民主的綿羊和懦夫,對每一個抓到的我們的兵士拳打腳踢乃至虐殺而死,明顯前一刻還在用滿載著炸彈的飛機去轟擊我們的戰艦,下一刻卻已經一臉虔誠的跪在你的腳前瑟瑟顫栗,客歲之前我一向難以瞭解為甚麼他們會如許。但是在日本呆了一年,我已經大抵明白了。”
也是統統本錢主義國度中地盤鼎新最完整的一次。
“eat.”
直到明天日本人仍然將麥克阿瑟視為豪傑,他是第一個讓日本人耕者有其田的人。
“冇體例赫蘿,我們的村落生態農業扶植需求的投入本錢太多了未幾賣些地不可呀,不過箱根地區地盤我是不會賣的你放心~”
車子外頭的悲劇一起上他已經見到了太多懶得再看
“也不曉得你在想些甚麼,固然生態農業這類東西德國前幾年也搞過不過結果可不太好,到時候虧蝕了可彆怪我冇提示你。”
“冇錯就是這個事理~”
“請說吧,和相模先生扳談鄙人老是受益匪淺。”
“哈哈哈~那裡那裡~倒是箱根虛幻中間才真是大手筆~一口氣賣掉了這麼多地……鄙人有句話不知當講不當講。”
“中間的意義鄙人明白了,但是鄙人現在的領地正在扶植急著用錢,以是不得已纔出自下策。”
麥克阿瑟是個愛國者,固然他不愛他們那位新上任的總統先生
“接著往西走,湯姆,不消擔憂,我曉得那邊有條路通向山上。”
[[[cpu:/rs/20145/13/3011767635355872637292500381553.jpg]]]“司令,我們這是要往那裡去?這裡已經分開了東京地區了。”
“你還冇說為甚麼要賣地。”
以是說吃過幾次敗仗的麥克阿瑟一點也不傻,實在他也很牛逼。
“我說空,你這到底是在乾甚麼呀?為甚麼把剛搞到手的地又賣掉了?你就這麼缺錢嗎?”
“保衛民主自在的美利堅起首要製止的就是集・權製的軍國主義國度的鼓起。而日本和德國事我們要措置的最毒手的題目。這兩個國度的群眾太崇尚權威太貧乏民主精力,如果我們對於他們的近況聽任不管,再過上幾十年當我們的兵士撤走那麼前腳我們撤走後腳一個新的帝國就會崛起。這不是我和每一名酷愛民主自在的合眾國群眾冇法容忍的事情。以是……”
“你儘管接著往前開湯姆,對於我要去那裡我本身很清楚,你隻要看好路就好了。”
…………………………………………………………………………
“不管是布爾什維克、希特勒納粹或者日本軍國主義這些極度的政權軍國主義眾多的國度無一不是寄生於貧苦的群眾。貧苦的群眾無所生存最後放棄了本身的自負和心中信奉的公理,為了獲得一口飯吃甘心做任何的事情乃至最後是本身的人道和理性。”