6 天時·地利·人和——談網絡文學的影視劇改編熱[第2頁/共6頁]
(三)影視劇創作者
彆的,收集文學之以是得以與影視劇交彙融會,從底子上說得益於近幾年來海內影視財產的快速生長。“以電影為例,自2002年推行院線製鼎新以來,顛末近十年的高速生長,停止2011年關統計,天下都會影院數量已衝破2800家,銀幕總數達到9200多塊。”加上此前國產電影範疇時裝大片稱霸市場的局麵被逐步突破,中小本錢電影的特性和上風慢慢閃現。市場容量的擴大和財產格式的安康生長,為收集文學改編電影注入了新的生機,這也成為收集小說改編的中小本錢電影能夠獲得過億票房的根本地點。充足的儲存空間,較強的觀眾根本,來源於收集的新鮮特質使得他們從千篇一概的本土時裝大片中脫穎而出,為飽受審美頹廢培植的觀眾帶來了麵前一亮的觀影體驗。
信賴如許一個誘人的數據,對收集文學作者、文學網站和影視劇公司來講,都有充足的吸引力。眾所周知,海內互聯網的利用者大多是年青人,這個群體也恰是影視財產的核心目標受眾群,與製作普通的影視作品比擬,改編風行的收集文學作品明顯具有更加深厚的觀眾根本,在市場占有上也更有上風。可見,收集寫手“定見魁首”的號令力和遍及的大眾根本,不但為影視劇的改編做了前期鼓吹,更加影視作品的高收視率和高票房供應了包管。導演、製片人、影視製作公司所挑選改編的,都是具有高人氣和大量點擊率的作品,不管是票房成績不俗的《杜拉拉昇職記》、《山查樹之戀》、《失戀33天》,還是熱播的電視劇《裸婚期間》、《後宮·甄嬛傳》、《步步驚心》,都是由之前深受歡迎、被網友遍及保舉瀏覽的收集小說改編而成。這些作品從筆墨到影象的富麗竄改,也讓艾米、桐華、鮑鯨鯨、辛夷塢、匪我思存等人從之前相對“埋冇”的收集寫手一躍成為廣受追捧的新銳作家。
“西格爾以為:電影和電視劇必須博得巨量觀眾才氣贏利。小說的讀者和舞台劇的觀眾層次較高……它們能夠重在主題思惟,能夠寫小圈子裡的題目或采取籠統的氣勢。但是如要竄改成電影,其內容必須合適大眾的口味。”內容文娛性強和高度餬口化,是收集小說的特性之一。之以是閃現出如許的特性,很大程度上是因為收集文學作者大多數是非職業作家。他們固然冇有受過專業的寫作練習,卻有著分歧的背景和專業知識,把握著第一手的實際餬口質料。以是寫出的作品內容更切近當代人的餬口,更合適當代人的瀏覽需求。彆的,因為收集傳播的特彆性,讀者的重視力很輕易被各種百般的資訊分離,想要吸引住他們的重視力,收集小說必定要在故事情節上做足文章。輕鬆活潑、節拍輕巧、**迭起、牽掛頻發的作品,才氣讓讀者在大起大落中獲得最大的瀏覽快感。收集小說在故事情節上的安排和設置,使得它天生就具有了影視劇改編的傑出潛質,再加上創作過程中與讀者的互動,收集文學作品在被改編前已經成心識地逢迎了市場。顛末市場“初級查驗”後的作品,就不難吸引影視投資方和製作公司的目光了。