第二百二十四章 起航的野望[第1頁/共3頁]
明天十五,內裡很多處所都在放煙花,大半個夜空都亮堂堂的。固然南都有禁菸花,但是會有個人構造燃放的處所,坐在窗前邊吃元宵邊賞識煙花,美滋滋。
Rebirth of the?urban cultivate immortality?
起航國際站的事能夠先緩緩,天大地大,用飯最大!
吃過飯,先沐浴看電視,玩玩電腦,李婉晴煮好了湯圓當夜宵。
看來喜好看盜版跟免費是全人類的通病啊!
如果事情如許下去,兩邊倒也安然無事。很長一段時候內,兩邊都迎來了高速生長期。
那些整天說西歐國度版權認識好,冇有盜版的人,能夠洗洗睡了,究竟證明外洋還是有盜版,並且一樣猖獗,隻是海內的公知不想讓大師看到罷了。
過了好一會兒,青鬆又問他:“你的英文翻譯程度如何?”
此中某個專注翻譯海內網文的英文小說網站,改名為“wuxiaworld”(武俠天下)後,吸引了來自北美、西歐、東南亞等環球一百多個國度的數百萬讀者,日均頁麵拜候流量超越300萬,在全天下的網站點擊率榜上排名1320名,跟起航的1170相差無幾。
……
讓他驚奇的是,上麵竟然有本身的書,並且還放在首頁的大保舉上麵。隻是這翻譯,不管是書名還是簡介,都讓本身這個英語專業的門生看著頭昏目炫。
兩邊各執一詞。
趙謙算是看明白了,這些人都是從阿誰武俠天下過來的,就是為了抵抗起航國際站。
回到起航國際站,點開英文版的《都會修仙》,看了幾章就叉掉了。實在是看不慣,並且貌似此中另有很多語法弊端。
“曉得了!”趙謙趕緊放動手機。
這是被人屠版了?
《重生都會修仙》的書名翻譯出來是如許?我讀書少你可不要騙我!
固然讀者會向翻譯者付出稿酬,但這筆錢並冇有分到起航作者手中,隻要一兩個翻譯者情願向原作者付出版權費。(厥後這兩個翻譯者跳槽到起航的國際站,還被罵作叛徒。)
算了,讓起航頭疼去吧,本身一個小寫手,頂多幫手搖旗號令一下。
從客歲開端,收集小說在外洋不測走紅,越來越多的本國人喜好看收集小說。
廚房裡傳來李婉晴的聲音。
趙謙看完帖子,墮入沉思,如果真的能夠將收集小說向外洋推行,那倒不失為一件功德。
隻是從黃網已經證瞭然收集小說搞免費隻要死路一條,起航高層是希冀本國人腦迴路跟國人不一樣?
趙謙白日已經給家裡打過了,也就問問爸媽身材環境,家裡比來如何,冇太多話題能夠聊。
因而,如許一個異軍崛起的小說網站,便遭到了起航的存眷。
這甚麼鬼?!
趙謙看到很多作品書評區都已經有好些個批評了,但是當真看才發明,大部分批評都是直接給一星評價,將好多本書的團體評分都拉到了4星以下。考語也是各種差評,乃至另有威脅起航的。
青鬆持續無語,答覆:“行吧。”