55.第55章 冥紙問題[第1頁/共2頁]
我滿十二歲後,家裡燒紙的事情由我來幫手。七月月朔前,紙錢就要籌辦好。之前的紙錢是打了很多形狀像銅錢的孔的黃草紙,現在也有人買印刷的冥錢。除了紙錢,還要籌辦白紙,那是用來包紙錢的。
爺爺說:“那我煙也不要了。”說著要將煙重新放回袋裡。
爺爺冇有體例,拿過袋子,取出一包煙放在桌上,說:“其他的我受不起,煙我留下,行不?”
高中時我在生物課上學到關於白化病的知識,因而思疑當初阿誰女人是不是患上了白化病。生物教員說白化病人怕光,目力不好。但是據回想,阿誰女人不但在太陽底下跟歪羽士扳話,目力也好的驚人,比我爺爺的目力還要好。
就像寄信一樣,用白紙包好紙錢,然後在正麵寫上亡故交的名字。如果死者是男性,姓名為紅某某,就寫“故先考紅某某大人受用”;如果死者是女性,不能寫名隻可寫姓氏,如“故先妣紅母大人受用”。這幾個字要寫大一些,讓那些幽靈輕易拿到本身的那份冥錢。
我們那一帶的住民,在七月月朔到七月十七期間都要給亡人燒紙錢。有一句處所諺語叫:“鬼趕十七。”傳播的解釋是七月月朔鬼門開,亡故的幽靈會出來遊走。這時它的親人要給它們燒紙錢。到了七月十七,鬼門就會關上,幽靈會在七月十六的早上都歸去。以是七月十六的早上太陽還冇有出來時人們不要起床出門,因為能夠碰到之前熟諳的“人”。
那次她站在歪羽士的破廟前,隔了百米的間隔看到我們初中黌舍的牌匾,對我們幾個門生說:“你看,你黌舍吊掛牌匾的釘子要斷了,叫教員換口好釘子。”
大字右下角要寫上“孝子某某敬”,這幾個字就要寫小些。然後在後背寫上一個大大的“封”字。這個“封”字是甚麼意義,我也不曉得。
村長這才忙收回袋子。
村長不肯。
我們隻能勉強看清牌匾上寫了“某某中學”四個字,那裡能瞥見釘子?第二天我們進校門時瞥見牌匾歪了,左邊的釘子斷了,全數的重量吊掛在右邊的一顆釘子上。
“我們村裡的紙錢都燒不好了。”村長紅大年撫掌說道。
這不,有一小我來找爺爺了。這小我不是彆人,恰是紅許村的村長紅大年。
因為陳少進的借主來自各地,跟著他們口頭傳播,爺爺能捉鬼的事情很快傳遍了周遭百裡。一時候很多人碰到奇特工作又不能本身處理的,便提了一塊肉或者一袋生果來找爺爺幫手。爺爺隻要農田裡餘暇了,普通不回絕人家,除了生果和煙等便宜的東西,其他都不接管。忙還是會幫,貴重的東西決不要。
做完這些,還得彆的包一包冥錢,正麵寫上“分錢公差收”。據上了年紀的白叟們說,這包冥錢不是給祖上“人”的,而是給分錢的官差用的。燒完的紙錢由這個鬼官差分給應得的人,事情近似現在的郵遞員。
“甚麼事?”爺爺拆開煙包,抽出一支遞給村長,又給本身燃上一根。這時的爺爺已經有輕微的肺炎,偶爾咳的嚴峻。媽媽孃舅奶奶勸他戒菸,他承諾了,但是隻戒了一天。